毎日1分!英字新聞YouTubeチャンネルがスタートしました。今日の配信記事をその日にネイティブ音声で公開します。

音声の読み上げスピードはNormal, 120%, 150%と3段階。(150%は早口の世界)

これを繰り返し聞けば、1年後にはリスニング力が大幅に向上していることでしょう。今すぐ登録して毎日、リスニングの学習にご活用ください。では!

https://www.youtube.com/channel/UCnAS9WqXFfsUjahainO4Smg

毎日1分!英字新聞 石田

数百の都市が旧式の下水道に悩まされる

Pocket

Hundreds of cities struggle to fix outdated sewers

Every day it rains or snows, 772 of the nation’s older cities and towns face a health and environmental threat from outdated systems known as CSOs. For combined sewer overflows, single-pipe sewers move both sewage and storm water to treatment plants.

◇◆◇◆◇◆

■チェック


・sewer [su’:э(r)] 下水管 下水道
・combined sewer overflow 合流式下水道越流水 CSO
・sewage [su’:idз] 汚水
・storm water 雨水
・treatment plant 汚水処理場

■対訳

「数百の都市が旧式の下水道に悩まされる」

雨や雪が降る日は毎日、古くからある772の都市や町は、CSOとして知られる古いシステムからくる健康上および環境上の脅威に直面する。合流式下水道越流水については、汚水と雨水の両方を一本の下水管が下水処理場に運ぶ。

■ひとこと
sewer が分からないと訳すのはほぼ無理でしょう。
やはりボキャブラリーは努力して増やさなくてはなりません。
CSOというのは生活排水と雨水を一本の管で下水処理場に運ぶため、大雨が降ったときなどは、バクテリア、微生物をたっぷり含んだ汚水が河川や海などに放流され、周囲の環境を汚染します。
これについては各国で対策が進んでいるようです。

英字新聞の対訳と解説が毎日LINEで届く!毎日1分!英字新聞公式LINEにご登録ください

 

友だち追加

 

スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

関連コンテンツ

 

この記事も読まれています



スポンサーリンク