毎日1分!英字新聞YouTubeチャンネルがスタートしました。今日の配信記事をその日にネイティブ音声で公開します。

音声の読み上げスピードはNormal, 120%, 150%と3段階。(150%は早口の世界)

これを繰り返し聞けば、1年後にはリスニング力が大幅に向上していることでしょう。今すぐ登録して毎日、リスニングの学習にご活用ください。では!

https://www.youtube.com/channel/UCnAS9WqXFfsUjahainO4Smg

毎日1分!英字新聞 石田

カジノの銃撃事件後、警察は警戒態勢で待機

Pocket

Police remain on alert after casino shooting

Police remained on alert for possible retaliation Sunday after a knife and gun fight between rival motorcycle gangs left three dead and more than a dozen wounded in the worst-ever shooting inside a Nevada casino.

◇◆◇◆◇◆

■チェック


・remain on alert 警戒態勢で待機する
・retaliation [ritae`lie’i∫n]  報復
・motorcycle gang 暴走族
・worst-ever 史上最悪の

■対訳

「カジノの銃撃事件後、警察は警戒態勢で待機」

ネバダ州のカジノにおける史上最悪の銃撃戦で、敵対する暴走族間の銃やナイフを使った格闘の結果、3人が死亡、12人以上が負傷する事態となったが、その翌日の日曜日も、警察は考えられる報復行動に対し警戒態勢で待機している。

■ひとこと
ラスベガスの南120キロにあるローリンというカジノの町で、バイク愛好家が集う全米最大のイベントがあったが、そこで事件は起きたとのことです。

英字新聞の対訳と解説が毎日LINEで届く!毎日1分!英字新聞公式LINEにご登録ください

 

友だち追加

 

スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

関連コンテンツ

 

この記事も読まれています



スポンサーリンク