毎日1分!英字新聞YouTubeチャンネルがスタートしました。今日の配信記事をその日にネイティブ音声で公開します。

音声の読み上げスピードはNormal, 120%, 150%と3段階。(150%は早口の世界)

これを繰り返し聞けば、1年後にはリスニング力が大幅に向上していることでしょう。今すぐ登録して毎日、リスニングの学習にご活用ください。では!

https://www.youtube.com/channel/UCnAS9WqXFfsUjahainO4Smg

毎日1分!英字新聞 石田

議員ら、ホワイトハウスに回答を要求

Pocket

Lawmakers demand answers from White House

President Bush had received general, nonspecific information during a vacation briefing at his ranch Aug. 6 that bin Laden’s group was considering hijackings, and he never considered making the information public. Lawmakers called for the release of an FBI memo before Sept.
11 that warned headquarters that many Middle Eastern men were training at at least one U.S. flight school.

◇◆◇◆◇◆

■チェック


・Lawmaker 議員
・general information 案内 情報
・ranch 放牧農場
・briefing 事情説明、集会、説明会
・call for  〜を声を上げて求める
・headquarters 司令部

■対訳

「議員ら、ホワイトハウスに回答を要求」

ブッシュ大統領は、8月6日、放牧場における休暇中の報告会で、ビンラディンのグループがハイジャックを計画しているという未確認の情報を受けていたが、この情報を公開しようとは考えなかった。
議員らは、多くの中東出身の人物が少なくとも一ヶ所の飛行訓練学校で訓練を受けていたことを司令部に警告するFBIのメモを公開するよう、要求した。

■ひとこと
ブッシュ大統領は就任以来最大の危機を迎えているようです。もしこの情報を公開していれば、空港のセキュリティ強化等によりテロを未然に防げた可能性が高い、と主に民主党の議員らから攻撃されています。
しかし、大統領の言い分は、この情報が一般的な報告に混ざって知らされたもので、危険度は低いと認識して
いたとのこと。
またこのときは旅客機が乗っ取られてNY最大の高層ビルに突っ込むとは想像だにしなかったでしょう。

英字新聞の対訳と解説が毎日LINEで届く!毎日1分!英字新聞公式LINEにご登録ください

 

友だち追加

 

スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

関連コンテンツ

 

この記事も読まれています



スポンサーリンク