Leaders won’t meet at peace summit
India’s defense minister said Sunday that his nation won’t be “impulsive” and sought to ease fears of a nuclear war, as the Indian and Pakistani leaders headed to a summit where they are unlikely to talk peace − or even talk at all.
◇◆◇◆◇◆
■チェック
!
・impulsive 衝動的な、感情にかられた
・ease fear 不安を和らげる
・head to へ向かう
■対訳
インドの国防相は日曜日、インドが「衝動的」になることはないと語り、核戦争の不安を緩和しようと努めた。
ちょうど同じ日に、インドとパキスタンの指導者らは、サミットへ向かったが、そこで彼らが平和について話すことはないであろうし、対話することさえ全くないかもしれない。
■ひとこと
英語的な表現です。
said と sought が並列です。as 以下を直訳すると、インドとパキスタンのリーダーは、彼らが平和について話しそうもない、あるいは全く対話をすることがないであろうミットへ向かった、となります。
今回のサミット期間中、印パ両国の大統領それぞれがロシアプーチン大統領と対談することになっています。プーチン大統領はなんらかの調停策を出してきます。
行方が気になるところです。