毎日1分!英字新聞YouTubeチャンネルがスタートしました。今日の配信記事をその日にネイティブ音声で公開します。

音声の読み上げスピードはNormal, 120%, 150%と3段階。(150%は早口の世界)

これを繰り返し聞けば、1年後にはリスニング力が大幅に向上していることでしょう。今すぐ登録して毎日、リスニングの学習にご活用ください。では!

https://www.youtube.com/channel/UCnAS9WqXFfsUjahainO4Smg

毎日1分!英字新聞 石田

長く曲がりくねった道

Pocket

The long and winding road

Just 33 years after putting a man on the moon, America stands on the brink of an even more improbable feat: Admission, at least temporarily, into the sphere of soccer powers.
A win against Germany in Friday’s World Cup quarterfinal would be one giant leap for U.S. soccer.

◇◆◇◆◇◆

■チェック


・on brink of の瀬戸際に の寸前に
・improbable [imprα’bэbl] ありそうもない 起こりそうにもない
・feat 偉業
・admission into  〜への入会、加盟、入学、合格
・sphere of 範囲、領域、勢力 
・quarterfinal 準々決勝
・giant leap for 大きな飛躍  〜にとって大きな飛躍

■対訳

「長く曲がりくねった道」

月に人間が立ってからちょうど33年、アメリカはそれよりも難しい偉業を今まさに達成しようとしている。
つまり、一時的であっても、サッカーの列強に名を連ねることだ。金曜日のワールドカップ準決勝で、ドイツに勝つことは、アメリカのサッカーにとって大きな飛躍になるだろう。

■ひとこと
さて、前回、米国におけるサッカーの不人気度について述べましたが、米国在住の日本人の読者さんからメールを頂きました。やはり、まわりでサッカーについて話している人はいないそうです。
また、アジア諸国からの留学生たちはサッカーの話題で持ちきりだが、米国人の大学生はほとんど無関心だそうです。
今回米国がベスト4に残れば、また変わってくるかもしれませんね。

英字新聞の対訳と解説が毎日LINEで届く!毎日1分!英字新聞公式LINEにご登録ください

 

友だち追加

 

スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

関連コンテンツ

 

この記事も読まれています



スポンサーリンク