毎日1分!英字新聞YouTubeチャンネルがスタートしました。今日の配信記事をその日にネイティブ音声で公開します。

音声の読み上げスピードはNormal, 120%, 150%と3段階。(150%は早口の世界)

これを繰り返し聞けば、1年後にはリスニング力が大幅に向上していることでしょう。今すぐ登録して毎日、リスニングの学習にご活用ください。では!

https://www.youtube.com/channel/UCnAS9WqXFfsUjahainO4Smg

毎日1分!英字新聞 石田

デフェンディングチャンピオンが、ホットドッグ大食いのタイトルを保持

Pocket

Defending champ retains hot dog eating title

In a feeding frenzy, Takeru Kobayashi of Japan defended his world title Thursday by gobbling a world record 50 1/2 dogs in just 12 minutes.
The5-foot-7 Kobayashi, despite the 94-degree heat and stifling humidity, managed to barely best his 2001 mark of 50 hot dogs.

◇◆◇◆◇◆

■チェック


・feeding frenzy 餌の取り合いの状態 大騒ぎ→大食い競争
・gobble[gα’bl] ガツガツ食う、むさぼり食べる
・stifle [sta’ifl] 息苦しくなる
・manage to どうにか〜する
・best 勝る 凌ぐ

■対訳

「デフェンディングチャンピオンが、ホットドッグ大食いのタイトルを保持」

大食い競争で、日本の小林タケルは木曜日、世界記録となる50個と半分のホットドッグを12分間で食べ、世界タイトルを防衛した。
5フィート7インチの小林は、華氏94度の暑さと息苦しい湿度にもかかわらず2001年の自己記録50個をかろうじて凌いだ。

■ひとこと
5フィート7インチ (170センチ) 華氏94度 (摂氏 34.4度)度量衡換算はWEB上にたくさんサイトがありますので、それを利用しましょう。

日本では放送中止となったこの手の大会は、米国ではまだ健在です。
しかもプリンス小林が米国紙の1面に出ているではないですか!

英字新聞の対訳と解説が毎日LINEで届く!毎日1分!英字新聞公式LINEにご登録ください

 

友だち追加

 

スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

関連コンテンツ

 

この記事も読まれています



スポンサーリンク