毎日1分!英字新聞YouTubeチャンネルがスタートしました。今日の配信記事をその日にネイティブ音声で公開します。

音声の読み上げスピードはNormal, 120%, 150%と3段階。(150%は早口の世界)

これを繰り返し聞けば、1年後にはリスニング力が大幅に向上していることでしょう。今すぐ登録して毎日、リスニングの学習にご活用ください。では!

https://www.youtube.com/channel/UCnAS9WqXFfsUjahainO4Smg

毎日1分!英字新聞 石田

トラフィカント、汚職容疑で8年の実刑

Pocket

Traficant gets 8 years on corruption charges

James Traficant Jr., the maverick Democrat convicted of corruption charges and then kicked out of the U.S. House, was sentenced Tuesday to eight years in prison for accepting bribes and kickbacks.

◇◆◇◆◇◆

■チェック


・corruption charge 汚職容疑 [kэrΛ’p∫n]
・maverick [mae’v(э)rik] 型破りの 独自路線を行く
・be convicted of 〜で有罪判決を受ける 
・be kicked out of 追放処分となる
・bribe [bra’ib] 賄賂 収賄
・kickback 賄賂としての報酬 リベート

■対訳

「トラフィカント、汚職容疑で8年の実刑」

汚職容疑で有罪が確定し、下院を追放処分となった型破りの民主党議員、ジェームズ・トラフィカント・ジュニアに、火曜日、賄賂とリベートを受け取った罪で、8年の実刑判決が下された。

■ひとこと
政界の汚職はどの国でもあること。口をついて出てくるように基本的な用語を

■チェック

しておきましょう。
ところで、同議員は無実を主張し、秋の選挙に出馬する意向を見せている。
検察官ら(prosecutors)の求刑7年を上回る8年の判決を下した女性判事は、同議員は自らが法より上だと信じているとし( he believes he is above the law…) 、政府への信頼を失墜させたと語った。
(he abused the public’s trust, reduced public confidence in government)

英字新聞の対訳と解説が毎日LINEで届く!毎日1分!英字新聞公式LINEにご登録ください

 

友だち追加

 

スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

関連コンテンツ

 

この記事も読まれています



スポンサーリンク