毎日1分!英字新聞YouTubeチャンネルがスタートしました。今日の配信記事をその日にネイティブ音声で公開します。

音声の読み上げスピードはNormal, 120%, 150%と3段階。(150%は早口の世界)

これを繰り返し聞けば、1年後にはリスニング力が大幅に向上していることでしょう。今すぐ登録して毎日、リスニングの学習にご活用ください。では!

https://www.youtube.com/channel/UCnAS9WqXFfsUjahainO4Smg

毎日1分!英字新聞 石田

9月11日の犠牲者遺族、サウジアラビア高官、金融機関を訴える

Pocket

Families of 9/11 victims sue Saudi officials, institutions

Some 600 relatives of Sept.
11 victims filed a lawsuit Thursday seeking more than $100 trillion from the Sudanese government and Saudi officials, banks and charities, charging they financed Osama bin Laden’s network and the attacks on America.

◇◆◇◆◇◆

■チェック


・file a lawsuit 訴訟を起こす = sue
・trillion 兆
・finance 資金調達する

■対訳

「9月11日の犠牲者遺族、サウジアラビア高官、金融機関を訴える」

9月11日の犠牲者の遺族、約600人が木曜日、スーダン政府、サウジアラビア政府高官、銀行、そして支援者らに対し、彼らがオサマ・ビン・ラディンのネットワークおよびそのアメリカへの攻撃に資金的な援助をしたとして、100兆ドルを越える賠償金を求めた。

■ひとこと
100兆ドル。。。イメージできない天文学的な数字です。
原告らの目的は、テロリストの財政の枠組みを明らかにすることです。
サウジ政府は、ビン・ラディンが19人のハイジャック犯のうち15人をサウジ国籍の人間を選んだのは、サウジアラビアと米国の関係を打ち砕こうとする試みだとし、サウジ政府とテロ組織(アルカイダ)とのつながりを繰り返し否定しています。
またブッシュ大統領も、サウジ政府の関与については表立って言明することはなく、慎重な姿勢をみせています。
(米国の対イラク戦略がここで微妙に関与しているのでしょうか)

先日、中学校の同窓会を20年ぶりに初めて行いました。う〜ん、なつかしい!
その間、30代半ばの出席者全員が中学生に戻っていました。

英字新聞の対訳と解説が毎日LINEで届く!毎日1分!英字新聞公式LINEにご登録ください

 

友だち追加

 

スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

関連コンテンツ

 

この記事も読まれています



スポンサーリンク