Maryland state officials start poisoning alien snakehead fish
Maryland officials applied chemicals to three ponds Sunday to kill the notorious snakehead fish, voracious predators from China that threaten native fish species.
◇◆◇◆◇◆
■チェック
!
・alien 外国の、外国人の
・snakehead fish 雷魚
・voracious 猛烈な、貪欲の、大食いの
・predator 食肉動物
■対訳
「メリーランド州当局、外来の雷魚に対し毒物投与を開始」
メリーランド州当局は、日曜日、中国から来た貪欲な肉食魚で在来種を脅かす、悪名高い雷魚を駆除するため、3ヶ所の池へ化学薬品を投与した。
■ひとこと
日本でも在来種の稚魚を保護するため、ブラックバスを駆除する運動が各地で高まっています。
なぜ外来の魚がそこにいるのかというと、人間が、将来自分で釣りを楽しみたいために密放流するからです。
バスが日本全国に広がったのも、人がオス、メスのバスをどこかから持ってきて深夜にこっそり放流するからです。
今回、メリーランド州の雷魚も、2年前、その池に人が放流したことが調査の結果分かっています。
今回、雷魚の生きたままの捕獲も検討されたが、研究者らによって効果なしとされ、毒物投与となりました。
薬物投与により、まず水生植物を死滅させます。
これにより、水中への酸素供給がなくなり、その結果、雷魚を駆除します。
この方法は、日本でも試されているのでしょうか?多少の犠牲者が出ても、悪は徹底的に叩くとい
う発想は非常にアメリカ的です。