毎日1分!英字新聞YouTubeチャンネルがスタートしました。今日の配信記事をその日にネイティブ音声で公開します。

音声の読み上げスピードはNormal, 120%, 150%と3段階。(150%は早口の世界)

これを繰り返し聞けば、1年後にはリスニング力が大幅に向上していることでしょう。今すぐ登録して毎日、リスニングの学習にご活用ください。では!

https://www.youtube.com/channel/UCnAS9WqXFfsUjahainO4Smg

毎日1分!英字新聞 石田

反体制派、ベルリンのイラク大使館を占拠

Pocket

Dissidents take over Iraq’s Berlin embassy

An Iraqi opposition group said it occupied the Iraqi Embassy on Tuesday and called for the overthrow of the country’s leader, Saddam Hussein.
Police moved in force to the embassy and sealed off the street around it.

◇◆◇◆◇◆

■チェック


・dissident 反体制派、反体制活動家
・take over 乗っ取る、占領する
・overthrow ひっくり返す、転覆させる
・in force 大挙して、大勢で
・seal off 封鎖する、包囲する

■対訳

「反体制派、ベルリンのイラク大使館を占拠」

あるイラクの反体制派グループは、火曜日、イラク大使館を占拠したと声明を出し、イラクの指導者、サダム・フセインの支配体制終焉を呼びかけた。
警察が大挙して大使館に突入し、周囲の道路を封鎖した。

■ひとこと
警察隊によって、5時間にわたって大使館を占拠した反体制派グループ5人はすでにその身柄を拘束(detain)されており、人質( hostages )も解放されました。
占拠の際、職員2人が軽傷を負った(had slight injuries)とのこと。

先日、ブラックバスについてコメントしましたが、読者のバサーさんから10通ほどメールをいただきました。
バス釣りをする人が一方的に悪いような書き方をしたことについて気分を害された方は申し訳ございませんでした。
(かくいう私も前まではバサーでした!)

英字新聞の対訳と解説が毎日LINEで届く!毎日1分!英字新聞公式LINEにご登録ください

 

友だち追加

 

スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

関連コンテンツ

 

この記事も読まれています



スポンサーリンク