Sluggish economy weighs down stocks
A spate of bad news about the economy, including sluggish productivity growth and disappointing retail sales, hit Wall Street hard Thursday and sent stocks falling sharply.
◇◆◇◆◇◆
■チェック
!
・sluggish economy 停滞している経済、不況 sluggish 不活発な、不振の
・weigh down 押し下げる
・a spate of 多発する、たくさんの、相次ぐ
・productivity growth 生産性の向上
・retail sale 小売販売
■対訳
「停滞する経済、株価を押し下げる」
生産性の伸び悩み、期待はずれの小売販売を含む経済についての相次ぐ悪いニュースが木曜日、ウォールストリートを直撃し、株価は急落した。
■ひとこと
ほぼ10年続いた米国の好景気が一昨年より陰りを見せ、それに追い討ちをかけるかのように同時テロが発生。米国の経済は暗雲に包まれています。
米小売り大手ウォルマート・ストアーズなど小売り各社が発表した8月の売上高が予想を下回ると、株式市場では売り一色となりダウ平均株価(米国の主要工業株30種)は1ヶ月ぶりに8300ドルを下回りました。