毎日1分!英字新聞YouTubeチャンネルがスタートしました。今日の配信記事をその日にネイティブ音声で公開します。

音声の読み上げスピードはNormal, 120%, 150%と3段階。(150%は早口の世界)

これを繰り返し聞けば、1年後にはリスニング力が大幅に向上していることでしょう。今すぐ登録して毎日、リスニングの学習にご活用ください。では!

https://www.youtube.com/channel/UCnAS9WqXFfsUjahainO4Smg

毎日1分!英字新聞 石田

停滞する経済、株価を押し下げる

Pocket

Sluggish economy weighs down stocks

A spate of bad news about the economy, including sluggish productivity growth and disappointing retail sales, hit Wall Street hard Thursday and sent stocks falling sharply.

◇◆◇◆◇◆

■チェック


・sluggish economy 停滞している経済、不況 sluggish 不活発な、不振の
・weigh down 押し下げる
・a spate of 多発する、たくさんの、相次ぐ
・productivity growth  生産性の向上
・retail sale 小売販売

■対訳

「停滞する経済、株価を押し下げる」

生産性の伸び悩み、期待はずれの小売販売を含む経済についての相次ぐ悪いニュースが木曜日、ウォールストリートを直撃し、株価は急落した。

■ひとこと
ほぼ10年続いた米国の好景気が一昨年より陰りを見せ、それに追い討ちをかけるかのように同時テロが発生。米国の経済は暗雲に包まれています。
米小売り大手ウォルマート・ストアーズなど小売り各社が発表した8月の売上高が予想を下回ると、株式市場では売り一色となりダウ平均株価(米国の主要工業株30種)は1ヶ月ぶりに8300ドルを下回りました。

英字新聞の対訳と解説が毎日LINEで届く!毎日1分!英字新聞公式LINEにご登録ください

 

友だち追加

 

スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

関連コンテンツ

 

この記事も読まれています



スポンサーリンク