Ex-inspector Ritter says Iraq ‘not a threat’
Iraq is incapable of producing weapons of mass destruction and should prove it by allowing in U.N. weapons inspectors, a former inspector said Sunday.
“The truth is Iraq is not a threat to its neighbors and it is not acting in a manner which threatens anyone outside its borders,” he said.
“Military action against Iraq cannot be justified.”
◇◆◇◆◇◆
■チェック
!
・be incapable of -ing -ができない
・ex- かつての 前の
・inspector 監査官、査察官、調査官
■対訳
「リター前査察官、『イラクは脅威ではない』」
イラクは、大量破壊兵器を製造することはできないし、それを国連の武器査察団を受け入れることによって証明すべきだと、前査察官は日曜日語った。
「真実は、イラクは近隣諸国に対して脅威ではなく、国境の外側のいかなる国に対しても脅威を与えるような行動をとってはいない」、「イラクに対する軍事行動は正当化され得ない」と語った。
■ひとこと
人の社会的な身分を表す単語の前につくex は頻繁に出会います。ex-boyfriendといえば、「前の彼氏」。
ex-husbandといえば「別れた夫」となります。覚えておくと便利な表現です!
ところで、ブッシュ大統領は英国のブレア首相と対イラク開戦を押し進めようとしていますが、英国の世論調査では、国連の承認がない開戦には71%が反対しています。
面白いのが、同じ調査で「世界の平和を脅かす危険な人物は?」という質問に対して、1位がウサマ・ビンラディン、2位がサダム・フセイン、3位になんと米国のブッシュ大統領がランクインしているということです。
今回注目されたスコット・リター氏は、海軍の元情報将校でクリントン政権時、国連の武器査察官に任命されたイラクの内情に詳しい人物。
国連は、米国による対イラク軍事行動に反対を表明しています。