毎日1分!英字新聞YouTubeチャンネルがスタートしました。今日の配信記事をその日にネイティブ音声で公開します。

音声の読み上げスピードはNormal, 120%, 150%と3段階。(150%は早口の世界)

これを繰り返し聞けば、1年後にはリスニング力が大幅に向上していることでしょう。今すぐ登録して毎日、リスニングの学習にご活用ください。では!

https://www.youtube.com/channel/UCnAS9WqXFfsUjahainO4Smg

毎日1分!英字新聞 石田

サダム、数千人の受刑者に恩赦

Pocket

Saddam grants amnesty to thousands

In an effort seen as a way to win support of the Iraqi people, President Saddam Hussein granted amnesty Sunday to “anyone imprisoned or arrestedfor political or any other reason.”

◇◆◇◆◇◆

■チェック


・grant amnesty 恩赦を行う
・win support  支持を得る
・imprisoned 収監される

■対訳

「サダム、数千人の受刑者に恩赦」

イラク国民の支持を集める対策として、サダム・フセイン大統領は日曜日、「収監されている者、もしくは政治的な理由あるいはその他の理由で逮捕された全ての者」に対して恩赦を行った。

■ひとこと 
今回の恩赦で、イラクからは囚人がいなくなったと言われている。
ただし、殺人犯は被害者遺族の同意を得ること、窃盗犯は損害を賠償することが条件となっている。

アメリカの連続射殺事件で、白いバンに乗った男の身柄をバージニア州リッチモンドで拘束したというニュースが入ってきました!

White van seized; suspect held

Authorities searching for the Washington-area sniper surrounded a light-colored van Monday in the suburbs west of here.
Broadcast reports said a man was taken into custody.

Authorituiesは薄い色のバンを包囲した。男が拘留されたと放送は伝えた。

take 人 into custody で 人を拘束する、収監する です。

道路際の公衆電話に横着けされた白いバンを警察は取り囲んだ。
先日犯行現場に残されたメモに記されていた電話番号からその公衆電話を割り出していたとのことです。

英字新聞の対訳と解説が毎日LINEで届く!毎日1分!英字新聞公式LINEにご登録ください

 

友だち追加

 

スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

関連コンテンツ

 

この記事も読まれています



スポンサーリンク