毎日1分!英字新聞YouTubeチャンネルがスタートしました。今日の配信記事をその日にネイティブ音声で公開します。

音声の読み上げスピードはNormal, 120%, 150%と3段階。(150%は早口の世界)

これを繰り返し聞けば、1年後にはリスニング力が大幅に向上していることでしょう。今すぐ登録して毎日、リスニングの学習にご活用ください。では!

https://www.youtube.com/channel/UCnAS9WqXFfsUjahainO4Smg

毎日1分!英字新聞 石田

ブッシュ大統領、イラクの兵器開発に関する申告書に懐疑的

Pocket

Bush skeptical of Iraq arms declaration

President Bush made plain his skepticism Saturday about Iraq’s inventory of weapons of mass destruction and said “any act of delay or defiance” would show Saddam Hussein is not complying with world demands.

◇◆◇◆◇◆

■チェック


・make plain 明らかにする
・skeptical 懐疑的
・inventory 在庫 目録 
・defiance 抵抗、反抗、軽蔑
・comply with 〜に従う、〜に応じる

■対訳

「ブッシュ大統領、イラクの兵器開発に関する申告書に懐疑的」

ブッシュ大統領は、土曜日、大量破壊兵器に関するイラクの申告書について懐疑の念を明らかにし、「いかなる遅延、抵抗」は、サダムフセインが世界の要求に従っていないことを示すものだと語った。

■ひとこと
申告書は1万2千ページ、付属文書が350ページ、そしてCD−ROM12枚という膨大なものだ。各ファイルの表紙には、国連安保理決議から引用されたタイトル名「現時点での正確かつ十分で完全な申告」が書かれている。

accurate, full, and complete declaration on time

申告書はイラクより査察団に手渡され、現在、国連本部へ空輸中だ。

申告書の内容の検証作業に入り、これには時間がかかる。
一方で、イラクが大量破壊兵器を保有している証拠を掴んでいるとするブッシュ大統領。

もし虚偽申告が発覚した場合、米国の武力行使に向けた流れが一気に加速する可能性が高く、国連査察は新しい局面を迎える。

英字新聞の対訳と解説が毎日LINEで届く!毎日1分!英字新聞公式LINEにご登録ください

 

友だち追加

 

スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

関連コンテンツ

 

この記事も読まれています



スポンサーリンク