毎日1分!英字新聞YouTubeチャンネルがスタートしました。今日の配信記事をその日にネイティブ音声で公開します。

音声の読み上げスピードはNormal, 120%, 150%と3段階。(150%は早口の世界)

これを繰り返し聞けば、1年後にはリスニング力が大幅に向上していることでしょう。今すぐ登録して毎日、リスニングの学習にご活用ください。では!

https://www.youtube.com/channel/UCnAS9WqXFfsUjahainO4Smg

毎日1分!英字新聞 石田

ブッシュ、減税プランのメリットを力説

Pocket

Bush touts benefits of tax-cut plan

President Bush said Saturday his tax-cut proposals would plow $59 billion into the American economy by the end of 2003, as he proposed more corporate crime-busting dollars as a way to boost investor confidence.

◇◆◇◆◇◆

■チェック


・tout 大げさに宣伝する  
・plow を耕す (名)すき、鍬 
・crime-busting 犯罪を撲滅する

■対訳

「ブッシュ、減税プランのメリットを力説」

ブッシュ大統領は土曜日、投資家の信頼を高める手段として企業犯罪撲滅のための予算を増額することを提案した際に、大統領の減税提案が2003年末までに590億ドルを米国経済に創出するだろうと言った。

■ひとこと
米国経済の冷え込み、株式市場の低迷の一因として、企業会計の不正により、投資家の信頼を失っていることが考えられている。
たとえば、エネルギー会社エンロン社、通信大手のワールドコム、監査法人のアンダーセン。
これらによる粉飾決算や情報操作によって、投資家は株式市場への信頼を失った。
大統領は、投資家からの信頼を回復することが急務と考え、SEC
(Securities and Exchange Commission 米証券取引委員会)
への予算を昨年度よりほぼ倍増させる提案をした。

英字新聞の対訳と解説が毎日LINEで届く!毎日1分!英字新聞公式LINEにご登録ください

 

友だち追加

 

スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

関連コンテンツ

 

この記事も読まれています



スポンサーリンク