Angry wife kills cheating husband with car
When a woman found her husband cheating on her, she ran him over with her Mercedes-Benz and “turned her $70,000 vehicle into a 4,000-pound murder weapon,” prosecutors said in court Thursday.
◇◆◇◆◇◆
■チェック
!
・cheat on 〜に内緒で浮気をする
・run over 車で人を引く
・prosecutor 検察官
■対訳
「浮気をした夫を車でひき殺す」
女性は、自分の夫が浮気をしていることを知った時、彼女のメルセデスベンツで夫をひき殺し、「7万ドルの車を4000ポンドの殺人兵器に変えた」と検察官は木曜日の法廷で語った。
■ひとこと
4000ポンドは、約1800キロ。
テキサス州、ヒューストンの話。女性は44歳の歯科医dentist 。
たまたま行ったホテルのロビーで夫が別の女性と居るところを目撃。
その場で夫に対し、愛人と自分のどちらを選ぶのか激しくつめより、夫が愛人だと言ったとき、メルセデスベンツに乗り込み、夫を何度も轢(ひ)いた。
She hit him again and again and again…..
この裁判が話題を呼んでいるのは、彼女が夫を深く愛しており、家族一緒に時を過ごすことを最大の幸福と感じていたことが、周囲の人々の証言によって、分かったからだ。
夫をひき殺した彼女が、瀕死の夫に向かって、自分がいかに夫を愛していたかを
告白していたことが、telling him how much she loved him
ホテルマンらによって目撃されている。
If convicted, Clara Harris faces up to life in prison. If jurors determine she acted under the legal definition of sudden passion, they could consider a lighter sentence of two to 20 years in prison.
もし有罪となれば終身刑。
もし陪審員らが、彼女の行動が法律が規定する突発的な激情によるものだと認めれば、懲役2年から20年のより軽い刑となるが。。。