毎日1分!英字新聞YouTubeチャンネルがスタートしました。今日の配信記事をその日にネイティブ音声で公開します。

音声の読み上げスピードはNormal, 120%, 150%と3段階。(150%は早口の世界)

これを繰り返し聞けば、1年後にはリスニング力が大幅に向上していることでしょう。今すぐ登録して毎日、リスニングの学習にご活用ください。では!

https://www.youtube.com/channel/UCnAS9WqXFfsUjahainO4Smg

毎日1分!英字新聞 石田

英国、イラク人捕虜、9000人以上

Pocket

Britain Says More Than 9,000 Iraqis Now POWs

More than 9,000 Iraqis have been taken prisoner of war by U.S.-British troops, British Defense Secretary Geoff Hoon said on Thursday.
Hoon told parliament that British forces now held suburbs of Iraq’s second city, Basra, and would foray further into the city when they judged the time to be right.

◇◆◇◆◇◆

■チェック


・POW = prisoner of war 捕虜 POW camp 捕虜収容所
・foray 襲撃する

■対訳

「英国、イラク人捕虜、9000人以上」

9000人以上のイラク人は米英軍により捕虜となっている、とジェフリー・フーン英国防相は火曜日語った。フーン国防相は、英国軍はイラク第2の都市バスラ郊外を制圧し、時を見計らってバスラ市内へさらなる襲撃を加えると議会に報告した。

■ひとこと
最近POWという単語をよくみかけます。prisoner of war、戦争の囚人、つまり捕虜です。

■編集後記

イラク中部で米陸軍ヘリコプターブラックホークが撃墜され、墜落。
乗っていた米兵11人のうち7人が死亡しました。
まるで映画「ブラックホークダウン」です。
今や米英軍はバグダッドまで30キロの地点にいると言われ、市街戦にこれから突入します。
これまで米英軍ともに多数の死傷者を出していますが、バグダッドでの市街戦となればどれくらいの被害が出るか、誰にも予測はつきません。         

英字新聞の対訳と解説が毎日LINEで届く!毎日1分!英字新聞公式LINEにご登録ください

 

友だち追加

 

スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

関連コンテンツ

 

この記事も読まれています



スポンサーリンク