毎日1分!英字新聞YouTubeチャンネルがスタートしました。今日の配信記事をその日にネイティブ音声で公開します。

音声の読み上げスピードはNormal, 120%, 150%と3段階。(150%は早口の世界)

これを繰り返し聞けば、1年後にはリスニング力が大幅に向上していることでしょう。今すぐ登録して毎日、リスニングの学習にご活用ください。では!

https://www.youtube.com/channel/UCnAS9WqXFfsUjahainO4Smg

毎日1分!英字新聞 石田

ソレンスタム、カットミスで5オーバーに涙す

Pocket

Tears as Sorenstam Misses Cut on Five-Over

Annika Sorenstam walked off the 18th green with tears in her eyes after returning a four-over-par 74 in the second round to miss the cut at the PGA’s Colonial tournament on Friday.

◇◆◇◆◇◆

■チェック


・walk off 立ち去る
・with tears in one’s eyes   目に涙をためて、目に涙を浮かべて
・miss the cut  (ゴルフ用語)予選落ちする

■対訳

「ソレンスタム、カットミスで5オーバーに涙す」

金曜日の PGA コロニアル・トーナメントで、アニカ・ソレンスタムは第二ラウンドを4オーバーの74で終えた結果予選落ちとなり、18番ホールを涙ながらに立ち去った。

■訳出のポイント
return…は「…(の成績)で終える」という意味。

ゲーム後ソレンスタムは次のように語っています。

“It’s been a lot of pressure, a lot of emotion,I want to come back
tomorrow though.”  プレッシャーも感情的な高ぶりも大きかった。
でも、明日も(観戦に)来たい。

“But I gave it all. I tried. I gave everything I had.”
できるだけのことはした。精一杯やったと思う。自分の力は出し切った。

男子ツアーへの再参加に関しては…?

“I won’t reconsider.I’m very thankful and honored to have been here but I know where I belong.”
二度と考えないと思う。。ここでプレーできたことについては、感謝しているし光栄に思うが、自分のいるべき場所はわきまえている。

■編集後記

箱根から、南伊豆は河津七滝へ。「伊豆の踊り子」の舞台に程近いところ。
7つの滝があって、それらを全部みます。七滝温泉ホテルという旅館は、2つの風呂が自由に貸切で利用でき、さらに夜の7時半からは男性用女性用2つの大きな露天風呂も貸切用に開放します。貸切は全て無料ときている!
料理は、めちゃくちゃ量が多く、おいしい!!最高にリラックスできましたー。

英字新聞の対訳と解説が毎日LINEで届く!毎日1分!英字新聞公式LINEにご登録ください

 

友だち追加

 

スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

関連コンテンツ

 

この記事も読まれています



スポンサーリンク