Russia Suggests U.S. Build Iran Reactor Too
Russia suggested on Friday that the United States join it in building a nuclear power plant in Iran, calling it a way to ease Washington’s concern that Tehran would use the Russian reactor to develop atomic weapons.
◇◆◇◆◇◆
■チェック
!
・suggest 示唆する、提案する
・ease 楽にする、軽減する、緩和する
・atomic weapon (原子)核兵器
■対訳
「ロシア、米国のイランの原子炉建設参加を提言」
金曜日ロシアは、イランにおける原子力発電所の建設に米国も加わるよう提言し、これこそ、テヘランがロシア製の原子炉を核兵器開発に利用するのでは、というワシントンの懸念を軽減する道だとした。
■訳出のポイント
join の元になる意味は「つなぐ、結合する」というものです。
join A with B で「AとBを連結する」という意味になります。
そこから派生して「加わる、仲間になる」という意味が出てきました。
実際にはこちらの方にお目にかかることがずっと多いでしょう。
この場合 join A in B という形で、「Aに加わってBをする」という意味で用います。
Bの部分には名詞または動詞ing 形が来ます。
本文中では、building =建設すること=建設が使われていますね。
最後にjoin を使った諺をひとつ紹介しておきましょう。
If you can’t fight them, join them.
(対抗できない場合は、仲間になってしまえ。→長い物には巻かれろ。)
■編集後記
せっかく新緑(verdurous、leafy)の季節で、ピクニックには最高なんですが38年ぶりに5月上陸という記録を首にぶらさげてくる台風4号(fourth typhoon / typhoon No.4)のために、予定を変更(change the schedule )せざるをえない人も多いと思います。
ヤドカリの引越し(moving)用の殻を採取に行こうと思っていましたが、危険が大きすぎますので中止です(泣)。