毎日1分!英字新聞YouTubeチャンネルがスタートしました。今日の配信記事をその日にネイティブ音声で公開します。

音声の読み上げスピードはNormal, 120%, 150%と3段階。(150%は早口の世界)

これを繰り返し聞けば、1年後にはリスニング力が大幅に向上していることでしょう。今すぐ登録して毎日、リスニングの学習にご活用ください。では!

https://www.youtube.com/channel/UCnAS9WqXFfsUjahainO4Smg

毎日1分!英字新聞 石田

魔法使いからネス湖の怪獣へ:『恥ずかしがらないで』

Pocket

Witch to Loch Ness Monster: ‘Don’t Be Shy’

Sorcerer Kevin Carlyon performed an incantation on the shores of Loch Ness on Friday, trying to lure Britain’s favorite monster into the open.
Carlyon, High Priest of British White Witches, said he had cast a spell two years ago to scare off the monster so it would not be caught by a visiting Swedish scientist Jan Sundberg.

◇◆◇◆◇◆

■チェック


・sorcerer 魔法使い
・incantation 呪文
・High Priest 高僧、大祭司
・cast a spell まじないをかける、呪文を唱える

■対訳

「魔法使いからネス湖の怪獣へ:『恥ずかしがらないで』」

魔法使いのケビン・カールヨン氏が金曜日、英国の人気者怪獣を呼び戻そうと、ネス湖のほとりで呪文を唱えた。
英国ホワイト・ウイッチのカールヨン大祭司は、当時調査に訪れていたスエーデンの科学者ジャン・サンバーグ氏に捕えられることがないよう、2年前にまじないをかけて怪獣を追い払った、としている。

■訳出のポイント
witch は通常は「魔女」で、男性の魔法使いには wizard または warlock を用いることが多いのですが、この記事では男性の魔法使いの意味で用いています。
本文中にも Britsh White Witches とありますが、white withch は white magic(白魔術)を用いる善玉の魔法使いのことです。
これは魔法使いの宗教的な団体名でしょう。

performe an incantation と cast a spell はほとんど同じような意味で、
「呪文を唱える、まじない、加持祈祷を行う」ということです。

■編集後記

全米オープン観戦で早起きの毎日でした。
変則打法のジム・フューリック優勝、おめでとう!!悲願のメジャー制覇です!
あんな変な打ち方で、いろいろな人にフォーム改造のアドバイスを受けたが、決して人の打ち方の真似をすることはありませんでした。
我慢してプレーし、運がくることを待っている。
そしてやってきた幸福の女神の後ろ髪をしっかり捕まえて優勝です。
日本からは田中秀道が健闘し、来年のシード権を獲得する15位はたいしたものです。
終盤、ショットが乱れましたが、寄せとパットでしのぎました。

英字新聞の対訳と解説が毎日LINEで届く!毎日1分!英字新聞公式LINEにご登録ください

 

友だち追加

 

スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

関連コンテンツ

 

この記事も読まれています



スポンサーリンク