毎日1分!英字新聞YouTubeチャンネルがスタートしました。今日の配信記事をその日にネイティブ音声で公開します。

音声の読み上げスピードはNormal, 120%, 150%と3段階。(150%は早口の世界)

これを繰り返し聞けば、1年後にはリスニング力が大幅に向上していることでしょう。今すぐ登録して毎日、リスニングの学習にご活用ください。では!

https://www.youtube.com/channel/UCnAS9WqXFfsUjahainO4Smg

毎日1分!英字新聞 石田

ビデオがさらなるアルカイダの自爆テロを警告

Pocket

Video Warns of More Al Qaeda Suicide Attacks

A U.S. television network on Sunday aired a video showing a masked man who warned of more suicide attacks by Osama bin Laden’s shadowy al Qaeda network.

◇◆◇◆◇◆

■チェック


・air 放送する、放映する
・shadowy 闇の、正体不明の
・obtain 入手する

■対訳

「ビデオがさらなるアルカイダの自爆テロを警告」

米国のテレビ・ネットワークは日曜日、マスクをした男がオサマ・ビン・ラディンの闇組織アルカイダによるさらなる自爆テロを警告するビデオを放映した。

■訳出のポイント
動詞の air には、意外かもしれませんが、色々な意味があります。
まずは「(衣類などを)風にあてる、乾かす」というもの。
それから、「換気をする、(部屋の)空気を入れ換える」。

さらに記事中のように「放送する、放映する」が続きます。
ただしこれは、米国のみで使われる口語的表現です。

このビデオはCNNが土曜日に入手し翌日曜に放映したもの。
同ネットワークによると、マスクの男がアルカイダを代表して語っている
speak for al Queda かどうかの信憑性 authenticity は、明らかではありません。

英字新聞の対訳と解説が毎日LINEで届く!毎日1分!英字新聞公式LINEにご登録ください

 

友だち追加

 

スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

関連コンテンツ

 

この記事も読まれています



スポンサーリンク