毎日1分!英字新聞YouTubeチャンネルがスタートしました。今日の配信記事をその日にネイティブ音声で公開します。

音声の読み上げスピードはNormal, 120%, 150%と3段階。(150%は早口の世界)

これを繰り返し聞けば、1年後にはリスニング力が大幅に向上していることでしょう。今すぐ登録して毎日、リスニングの学習にご活用ください。では!

https://www.youtube.com/channel/UCnAS9WqXFfsUjahainO4Smg

毎日1分!英字新聞 石田

独法廷、ナチスの大虐殺に対するギリシアの要求を却下

Pocket

German Court Rejects Greek Claims for Nazi Massacre

Germany’s top court rejected reparation claims on Thursday for the 1944 massacre of 300 Greek civilians by SS troops during Nazi Germany’s wartime occupation.

◇◆◇◆◇◆

■チェック


・massacre 大虐殺
・reparation 賠償金、補償
・civilian 一般市民、民間人
・occupation 占領

■対訳

「独法廷、ナチスの大虐殺に対するギリシアの要求を却下」

ドイツの最高司法府は木曜日、ナチドイツの戦時占領下における、1944年のナチス親衛隊による300人のギリシアの民間人大虐殺に対する賠償金要求を退けた。

■訳出のポイント
massacre は「大虐殺」「殺戮」という意味の重要英単語です。
発音 mae’sэkэ(r) にも注意してください。日本語表記すると”マサカー”に近い感じです。

SS は Schutzstaffel という独語の略で「ナチス親衛隊」です。

occupation は二つの重要な意味を持つ名詞です。
ひとつは記事中のように「占領」。もうひとつは「職業」。
両方憶えておきましょう。

■ひとこと
ドイツ最高裁(The Federal Supreme Court )の判断は、戦争犯罪の賠償を求めることができるのは、一般の民間人(private citizens)ではなく国家(states)のみであるというものです。
1944年6月10日、ナチス親衛隊らはディストモ村(the village of Distomo )の住民300人あまりを、そのドイツ軍に対するゲリラ攻撃の報復(in revenge for a partisan attack)として大虐殺を行った。
妊婦、その胎児から老人まで家のドアからドアを開け殺害(door-to-door operation)した。
賠償金要求は退けたものの、最高裁裁判長(presiding judge )は、この大虐殺は第2時世界大戦における犯罪の中で最も下劣なるもののひとつだ、といいました。
“This massacre is one of the most despicable crimes of the Second World War”

■編集後記

昨夜品川駅港南口のKINKOSへ用があって出かけたのですが、あたりはなんと凄い人の数です。
これまで日中に来たことはありましたが、夜遅くくるのは初めてです。
夜の11時なのに会社帰りの方々がたくさん。大声をあげている方もいます。
私が駐車した車のすぐ横で喧嘩があってパトカーまで出動しています。
なんとこれは六本木かどこかかと思わせます。

考えてみればこの2年であたりの景観は大きく変わりました。
港南口は駅裏で、以前はひっそりしていましたが、開発が進み高層ビルが林立しました。
そして、雑居ビルも立ち並び、居酒屋のチェーン店も進出しています。
あまりの急激な変化と人の数にしばらく呆然と立ちつくしていました。

英字新聞の対訳と解説が毎日LINEで届く!毎日1分!英字新聞公式LINEにご登録ください

 

友だち追加

 

スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

関連コンテンツ

 

この記事も読まれています



スポンサーリンク