毎日1分!英字新聞YouTubeチャンネルがスタートしました。今日の配信記事をその日にネイティブ音声で公開します。

音声の読み上げスピードはNormal, 120%, 150%と3段階。(150%は早口の世界)

これを繰り返し聞けば、1年後にはリスニング力が大幅に向上していることでしょう。今すぐ登録して毎日、リスニングの学習にご活用ください。では!

https://www.youtube.com/channel/UCnAS9WqXFfsUjahainO4Smg

毎日1分!英字新聞 石田

胚幹細胞の研究賛同者、宙吊りに

Pocket

■USA Today 01/01/19
Stem Cell Research Advocates in Limbo

For tens of thousands of Americans with incurable illnesses, stem cell research offers the tantalizing promise of a cure. But advocates fear that the new Bush administration will raise objections.

■Check!
・Stem Cell 幹細胞
・Advocate 支持者、賛同者、主張者
・in Limbo 宙ぶらりんになる
・tantalize じらす、からかう

■対訳

胚幹細胞の研究賛同者、宙吊りに。

不治の病を患う数万人の米国人にとって、胚幹細胞の研究は、治療の望みを持たせてはくれる。
しかし、新しいブッシュ政権は研究に反対をなげかけるのではないかと賛同者は恐れている。

■ひとこと
一見、意味が分かりづらいでしょう。
胚幹細胞の研究には、人の受精卵を試験管の中で操作、培養しなくてはなりません。
クリントンは、この研究に予算を認め、スタートの号令をかけました。
しかし、中絶に基本的に反対している共和党のブッシュ新大統領はこの研究に対し、公に反対を表明しています。
http://www.nytimes.com/2001/01/20/health/20STEM.html (原文)

胚幹細胞については以下のサイトが分かりやすいです。
http://www.inetmie.or.jp/~kasamie/EScellAsahi.html

英字新聞の対訳と解説が毎日LINEで届く!毎日1分!英字新聞公式LINEにご登録ください

 

友だち追加

 

スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

関連コンテンツ

 

この記事も読まれています



スポンサーリンク