Showbiz Auction Eyes $150,000 for Superman Suit
When Superman donned his red cape in the 1950s, he ran faster than a speeding bullet and was able to leap tall buildings with a single bound, but not even he could have known that his S-emblazoned outfit might fetch $150,000 at auction.
◇◆◇◆◇◆
■チェック
!
・don 着る、着用する
・bullet 銃弾、弾丸
・bound バウンド、跳躍
・emblazon (紋章で)飾る
・fetch …で売れる
■対訳
「芸能オークションでスーパーマンのスーツに15万ドルの期待」
1950年代スーパーマンは赤いマントを身に着けると、高速の銃弾よりも速く走り、高層ビルをひと跳びで跳び越えることができたが、彼でさえそのS字紋章で飾ったコスチュームが競売で15万ドルの値段がつくとは、思いもよらなかったはずである。
■訳出のポイント
タイトルの showbiz は show business が縮まったもので、「ショービジネス」「芸能」の意味です。
同じくタイトル内の eye は意外かもしれませんが、動詞です。
ここでの意味は「もくろむ」「期待する」です。
最後のところ not even…は「…さえも〜ない」という表現です。
例を挙げておきましょう。
Not even the president could stop the war.
(大統領でさえ戦争を止めることはできなかった。)
■編集後記
スーパーマンは「変身」と「空中浮遊」という2つの大きなテーマを少年時代の私に投げかけ、クリストファーリーブ主演の映画を見たときは、本当に興奮しました。
クリストファーリーブはその後落馬事故(1995年)で頸髄を損傷し、首から下が不随となり、自己呼吸さえできない状態が続きました。
その後、家族の支えと本人の想像を絶するリハビリにより、現在は手足を少しだけ動かせるまでに回復している。
脊髄損傷による障害者の先頭にたち、危険が伴う最新の手術を自ら進んで受けた。
米国では、スーパーマンの落馬という悲劇そのものよりも、事故後の彼の活動がクローズアップされています。
ネットオークション、みなさんやってますか?私はもっぱら購入するほうですが、度々使っています。
無いものは無いというくらいなんでもそろっています。
私は海水魚を始めて、その書籍、雑誌のバックナンバーなどほとんどオークションで購入しました。
レアな展示品が出て入札者が複数いる場合などは、入札締め切り前の緊張感は凄いです。