毎日1分!英字新聞YouTubeチャンネルがスタートしました。今日の配信記事をその日にネイティブ音声で公開します。

音声の読み上げスピードはNormal, 120%, 150%と3段階。(150%は早口の世界)

これを繰り返し聞けば、1年後にはリスニング力が大幅に向上していることでしょう。今すぐ登録して毎日、リスニングの学習にご活用ください。では!

https://www.youtube.com/channel/UCnAS9WqXFfsUjahainO4Smg

毎日1分!英字新聞 石田

候補者が出揃い、シュワルツェネッガー大きくそびえ立つ

Pocket

Schwarzenegger Looms Large as Ballot Takes Shape

Actor Arnold Schwarzenegger firmly held center stage on Friday as the deadline approached for candidates to enter the recall election in what has become a free-for-all unique in California’s history.

◇◆◇◆◇◆

■チェック

!
・ballot 投票、候補者名簿
・firmly しっかりと、断固として   
・candidate 候補者、志願者  
・recall 解職
・free-for-all      自由参加の   
                            

■対訳

「候補者が出揃い、シュワルツェネッガー大きくそびえ立つ」

カリフォルニア州の歴史でも類を見ない自由参加となったリコール選挙で立候補締め切りが迫る中、俳優のアーノルド・シュワルツェネッガーは金曜日、人々の注目をしっかり確保した。

■訳出のポイント
タイトルの take shape は文字通りの意味は「形ができる」です。
ここから、「具体化する」「明確になる」「実現する」などの訳が生まれます。
ここでは、「候補者の名簿が明らかになる」→「候補者が出揃う」となります。

center stage は「舞台の中央」。転じて「中心的な位置」とか「注目の的」という意味にも使われます。
ここでのイディオムは hold center stage で「注目、脚光を浴びる」の意味です。
類似の表現も挙げておきましょう。
move to center stage 「舞台の中央へ移動する」→「中心的立場へ移行する」
take center stage 「主役になる」→「注目を集める」→「話題の中心となる」

■ひとこと
シュワルツネッガーはオーストリアからの移民です。
1947年生まれなので、今年56歳!(意外。。)ケネディ家出身の奥さんがこれまで立候補に反対していたが、最近になって態度を変えたため出馬することになりました。
現職のデービス知事(民主党)は金銭スキャンダルが絶えずカリフォルニアの州財政は380億ドルの赤字で過去最悪。
シュワルツネッガーは、お金に困っている人間は政治家になるべきではない、とインタビューで言ってましたが、それもそのはず、彼はすでにターミネーター3で36億円のギャラをもらったそうです。
UCLAで心理学を学び、ウイスコンシン大学で経営学と経済学の学位をとっているインテリ。

共和党の熱心な支持者として知られるシュワルツネッガーの政策は、
(1)銃規制強化(2)中絶の支持(3)同性愛者の権利保護
とのことです。

英字新聞の対訳と解説が毎日LINEで届く!毎日1分!英字新聞公式LINEにご登録ください

 

友だち追加

 

スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

関連コンテンツ

 

この記事も読まれています



スポンサーリンク