Spanish Intelligence Reportedly Blames Muslims for Bombs
Spain’s intelligence service is “99 percent certain” Muslim not Basque militants perpetrated the Madrid train bombings that killed 200 people, a Spanish radio station reported on Saturday.
■チェック
!
・intelligence 諜報機関
・reportedly 報道によれば
・perpetrate (犯罪、過失などを)犯す
■対訳
「スペイン諜報機関、テロ犯はイスラム過激派との見方」
200人の死亡者を出したマドリードの電車爆破テロについて、スペイン諜報機関は、バスク過激派ではなくイスラム過激派の犯行であることを「99%の確信」している、とスペインのラジオ局が土曜日に報道した。
■訳出のポイント
Basque は、スペイン北部の4州、フランス南部の3州からなる地方。
石器時代の Altamira 「アルタミラ」洞くつの壁画があることで有名です。
Basque militants 「バスク過激派」とは、Basque separatist organization
とも言われる、 バスク地方の分離独立を目的とするテロ組織、「バスク祖国と自由」です。
スペイン語では、Euskadi ta Askatasuna (ユースカーディ・タ・アスカタスナ)というので、ニュースでは、ETA として報道されることが多いですね。
perpetrate は重大な犯罪や過失を「犯す」という意味の動詞です。
commit と同じように使いますが、固い語感があり、文語的に用いられます。
代表的な表現として、
perpetrate a crime 「罪を犯す」
perpetrate acts of terrorism 「テロ行為を犯す」
が挙げられます。