Loss of Bamboo Threatens Rare Animal Species
Deforestation is endangering about a third of the world’s 1,200 bamboo species and threatening rare animals such as giant pandas and mountain gorillas that depend on the plants for food and protection.
■チェック
!
・rare animal species 希少動物種
・deforestation 森林伐採、森林破壊
・protection 防御
■対訳
「竹林の伐採、希少動物の危機」
森林破壊によって、世界の竹1200種の約3分の1が絶滅に瀕しており、食物や防御手段として竹林に依存する、ジャイアント・パンダやマウンテン・ゴリラなどの希少動物が危険にさらされている。
■訳出のポイント
rare は「珍しい」「まれな」という意味の形容詞。
rare animals で「希少動物」
rare animal species 「希少動物種」となります。
おなじみの depend on 〜 という表現。「〜に頼る」という意味ですね。
今日は、そこから一歩進んで、
depend on 〜 for… で「…に関して〜に頼る」と覚えておきましょう。
ここでは、
depend on the plants for food and protection ですから、
「食物や防御手段に関して、その植物たち(=竹林)に頼る」となり、
これはすなわち、「食物や防御手段として竹林に頼る」という意味になります。
■編集後記
クエンティン・タランティーノの「キルビル」をDVDで観ました。故深作欣二監督に捧げられている。
東京でのロケもあったこの作品、タランティーノならではのドギツイシーンが盛りだくさん。
まだ「キルビル2」がすでに日本でも公開されているが、米国では4月第3週の興行収入初登場1位だそうです。