毎日1分!英字新聞YouTubeチャンネルがスタートしました。今日の配信記事をその日にネイティブ音声で公開します。

音声の読み上げスピードはNormal, 120%, 150%と3段階。(150%は早口の世界)

これを繰り返し聞けば、1年後にはリスニング力が大幅に向上していることでしょう。今すぐ登録して毎日、リスニングの学習にご活用ください。では!

https://www.youtube.com/channel/UCnAS9WqXFfsUjahainO4Smg

毎日1分!英字新聞 石田

ローマ市民が抗議する中、ローマ法王

Pocket

Pope Pressures Bush on Iraq Amid Rome Protests

Pope John Paul and anti-war protesters delivered a common message to
President Bush when he visited Rome on Friday — return Iraq to Iraqis.

■チェック

!

・Pope ローマ法王
・pressure 「動詞」〜に圧力をかける
・common 共通の 

■対訳

「ローマ市民が抗議する中、ローマ法王」

ブッシュ米大統領が訪問中のローマでは金曜日、ローマ法王ヨハネ・パウロと
反戦抗議者たちが、「イラクをイラク人に返せ」という共通のメッセージを同
大統領に伝えた。

■訳出のポイント

Pope John Paul は現在のローマ法王、ヨハネ・パウロ二世のことです。
英語では、英語読みをして「ジョン・ポール」という」発音になります。

deliver は「配達する」という意味が一般によく知られていますが、
その他にも色々な意味があります。
「出産する」もそうですし、「約束どおりに行う」(口にしたことを実際に
実行する)という意味でもよく使われます。

そして今日の記事のように、「(考えを)述べる」「(伝言などを)伝える」
という意味も重要です。

英字新聞の対訳と解説が毎日LINEで届く!毎日1分!英字新聞公式LINEにご登録ください

 

友だち追加

 

スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

関連コンテンツ

 

この記事も読まれています



スポンサーリンク