Greek Insisted On The Safety
The Greek government insisted that there were no problems with security at the Olympics on Sunday, a day after a British tabloid reporter wrote he succeeded in leaving three fake bombs undetected in the main stadium.
■チェック
!
・insist on 〜を強く主張する
・tabloid タブロイド版新聞
・fake 偽の
・undetected 気づかれていない
■対訳
「ギリシア、安全性を主張」
英国のタブロイド版新聞の記者が、オリンピックのメイン・スタジアムに偽の爆弾を気づかれずに置くことに成功したと報告した次の日の日曜、ギリシア政府はオリンピックの安全性には全く問題がいない、と主張した。
■訳出のポイント
insist on 〜 は「〜を主張する」「〜を述べる」という意味ですが、そこには、むしろ「強く主張する」「熱心に述べる」という動作主の「熱意」のようなものが含まれている表現です。
例:He insisted on his innocence.
(彼は自分の無実を強く主張した。)
tabloid 「タブロイド」は普通の新聞紙1ページの半分の大きさの新聞・雑誌です。
最近では日本語でも「タブロイド」で通じるようになっていますね。
undetected は detected 「発覚する」「検出される」という形容詞に否定の un がついたものですから、「発覚されない」「検出されない」という意味。対訳では、「気づかれずに」と訳しました。