毎日1分!英字新聞YouTubeチャンネルがスタートしました。今日の配信記事をその日にネイティブ音声で公開します。

音声の読み上げスピードはNormal, 120%, 150%と3段階。(150%は早口の世界)

これを繰り返し聞けば、1年後にはリスニング力が大幅に向上していることでしょう。今すぐ登録して毎日、リスニングの学習にご活用ください。では!

https://www.youtube.com/channel/UCnAS9WqXFfsUjahainO4Smg

毎日1分!英字新聞 石田

日本の世論調査、犯罪に対する懸念が高まる

Pocket

Japanese Poll Finds Growing Concern over Crime

According to the Japanese government, more than 85 percent of respondents to a recent survey believe Japan is less safe than it was a decade ago, and a majority see an increase in illegal immigrantsas a major reason.

■チェック

!

・poll 世論調査
・respondent 回答者      
・decade 10年  
・illegal immigrant 不法入国者  

■対訳

「日本の世論調査、犯罪に対する懸念が高まる」

日本政府によると、最近行われた世論調査では回答者の85%以上が、日本は10年前に比べて安全でなくなり、大部分の人々が、不法入国者の増加をその理由とみなしている。

■訳出のポイント

タイトル中の poll と本文に使われている survey はここでは同じ意味で、「世論調査」です。

通常 poll は「世論調査」のほかに「(選挙の)投票結果」など政治・選挙関連で”国民に問う”ことに用いられます。

それに対して survey の方は、動詞で「〜を見渡す」「概観する」の意味で使われることからもわかるように、広い意味の「調査」とくに学術的な調査に用いられることが多い単語です。

less safe の less は little の比較級ですね。
形容詞あるいは名詞の前につくと、「より少なく」
「より…の度合いが少ない」という意味になりますね。

safe「安全な」の比較級は safer「より安全な」ですが、この逆で安全度がより少なくなる場合が、 less safe 「より安全でない」となり意味的には、more dangerous「より危険な」と同じですね。

もうひとつ例をあげておきましょう。
difficult「困難な」という形容詞の場合も同様で、 比較級は 
more difficult「より困難な」で、その逆の「より困難度が低い」場合は、
less difficult が使われ、これは easy 「容易な」の比較級
easier「より容易な」と言い換えることができます。

■編集後記

引越が終わり、疲れも取れましたので、今日は久しぶりに早起きして仕事をしました。
これから久しぶりに営業へ行ってきます。
向こうから電話が来たので、こちらへ来てもらおうと思ったのですが、「こちらへ来ていただけませんか?」と先に言われたので仕方なくこれからスタッフ1人を連れて行ってきます!

英字新聞の対訳と解説が毎日LINEで届く!毎日1分!英字新聞公式LINEにご登録ください

 

友だち追加

 

スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

関連コンテンツ

 

この記事も読まれています



スポンサーリンク