■NY Times 01/01/25
Families struggle to find survivors
Using a crowbar and her bare hands, Sunitibehn Mehta clawed at rubble in a frantic search for her 8-year-old son, Manu, trapped after their six-story building collapsed in the quake that rocked the Indian subcontinent on Friday.
■Check!
・crowbar バール、台付きてこ
・claw 〜を爪で引っかく
・rubble 瓦礫、破片、がらくた
・frantic 狂乱した、気違いじみた
・trap 罠にかける、罠で捕らえる
・rock 揺り動かす、動揺させる
・subcontinent 亜大陸
■対訳
「家族は生存者を必死で探す」
サニティバーン・メータさんはバールと彼女の素手で、瓦礫をかきわけ、8歳の息子マニュを必死の形相で探す。男の子は金曜日、インド亜大陸を襲った地震で倒壊した6階建ての建物に生き埋めとなった。
■ひとこと
犠牲者は最終的に5,000人を超えると言われています。
実は私(発行人)の弟が今インドにいます。
彼は被災地(インド北西部)とは離れたインド南部にいますので大丈夫だとは思いますが、やはり心配です。。。。。