毎日1分!英字新聞YouTubeチャンネルがスタートしました。今日の配信記事をその日にネイティブ音声で公開します。

音声の読み上げスピードはNormal, 120%, 150%と3段階。(150%は早口の世界)

これを繰り返し聞けば、1年後にはリスニング力が大幅に向上していることでしょう。今すぐ登録して毎日、リスニングの学習にご活用ください。では!

https://www.youtube.com/channel/UCnAS9WqXFfsUjahainO4Smg

毎日1分!英字新聞 石田

パレスチナ民族主義者の父、死去

Pocket

Father of Palestinian Nationalists is Dead

Yasser Arafat, the guerrilla leader turned Nobel Peace Prize winner who pushed Palestinian’s plight into the world spotlight, died Thursday morning at the age of 75.

■チェック

!

・nationalist 国家主義者、民族主義者
・guerrilla ゲリラ 
・plight [名詞]苦境、窮地

■対訳

「パレスチナ民族主義者の父、死去」

パレスチナの人々の苦境を世界に知らしめ、ゲリラ指導者から一躍ノーベル平和賞受賞者となったヤシール・アラファト議長が、木曜日の朝、享年75歳で死去した。

■訳出のポイント

spotlight は「スッポトライト」ですが、「世間の注目」という意味もあります。

push into the spotlight は、文字通りに「世間の注目の中に押し出す」→「世間の注目を浴びるようにする」という表現です。

pushed Palestinian’s plight into the world spotlight はこの応用で、「パレスチナの人々の苦境が世界の注目を浴びるように」→「パレスチナの人々の苦境を世界に知らしめる」という意味になります。

ちなみに、この表現、
be pushed into the spotlight と受動態で用いて、「世間の注目を浴びる」という意味で使うのがより一般的です。

例: Ichiro was suddenly pushed into the spotlight in America.
   (イチローは突然、アメリカで注目を浴びた。)

■編集後記

巨人の清原がスポーツ紙の報道によると移籍が確実視されています。
そうそう、ある評論家が言ってたけど、ライブドアはもう少し値崩れするまで西武買収を待って、ある時点で買っちゃえばものすごく盛り上がる。

楽天VSライブドアなんてやったら、おそらく巨人戦より視聴率稼ぐでしょうね。

でも、何億も稼ぐ選手がいる球団のオーナーになるって、めちゃくちゃ気持ちいいんだろうな〜。。。

(裏

■編集後記


さて、今日は金曜日。夜会合があって渋谷に行きますが、天気もつんだろうなー。渋谷といえばいつも水浸しになるのでちょっと怖いです(笑)

そう、渋谷といえば、冒頭でもお知らせしてますが、私が唯一「先生」と呼んでいる金森重樹さんのセミナーが年明けにあるんです。絶対外せないセミナーです。 
http://members3.jcom.home.ne.jp/info-mo/002.html
土日は絶対仕事のスケジュールをいれない私ですが、これだけは別。

英字新聞の対訳と解説が毎日LINEで届く!毎日1分!英字新聞公式LINEにご登録ください

 

友だち追加

 

スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

関連コンテンツ

 

この記事も読まれています



スポンサーリンク