Ex-UK Minister Announces HIV Positive
Chris Smith, a former British cabinet minister who came out publicly as gay in 1984, has been HIV positive for the last 17 years, he revealed to the Sunday Times.
■チェック
!
・minister 大臣、閣僚
・HIV positive HIV陽性の
・publicly 公的に
・reveal [動詞]明らかにする [名詞]暴露、露呈
■対訳
「元英国閣僚、HIV陽性を公表」
元英国の閣僚で1984年に同性愛者であることを公言したクリス・スミス氏が、サンデー・タイム紙に対して、17年前からエイズウイルス(HIV)に感染していることを明らかにした。
■訳出のポイント
ministerには「聖職者」「行使」などの意味がありますが、ここでは= cabinet ministerの意味で、「大臣」「閣僚」となります。
これはまた、cabinet member と言い換えることも可能です。
positiveは、形容詞の場合「積極的な」「前向きな」という意味で使われることが多いのですが、ここでは、「(ウイルスなどに)感染している」、「陽性の」という意味です。
直前にウイルス名がつけば、「〜に感染している」「〜陽性の」ということになりますが、ニュースなどでお目にかかるのは、今日のように、HIV positive 「エイズウイルスに感染している」という形がほとんどです。
今日使われているcome outは、「同性愛者であることを明らかにする」という意味の特殊な意味です。
最近では日本語でも「カムアウトする」などのいい方もされるようになりました。
これは実はもともとは、come out of the closetという表現からきています。
closetは「クロゼット」「物置」「押入れ」の意味なので、つまり「クロゼットから出る」→「隠れている状態から出る」→「隠していたことを公にする」ということです。
「(隠していた信条などを)公にする」という表現が、現在では、主に「ゲイであることを公然と認める」の意味に使われるようになったわけです。
Mike came out of the closet and introduced his boyfriend to everyone.
「マイクはゲイであることを公にして、皆にボーイフレンドを紹介した。」などのように使います。
■編集後記
厚生労働省によれば、国内では、2004年にHIV感染者が748人、新規感染者が366人と初めて1000人を越えました。
保健所でのHIV抗体検査件数も89000件と過去最高で、数十分で結果が判明する簡易で迅速な検査が普及した影響とみらています。
さらに20代、30代が全体の75%を占めていると報告されています。
これを受けて、各自治体の保険所では、無料検査をやっているところもあります。陰性なら1時間で結果が出るそうです。
ちょっとここでAIDSとHIVについておさらいします。
HIV=Human Immunodeficiency Virus ヒト免疫不全ウィルス
AIDS=
Acquired Immuno Deficiency Syndrome
後天性 免疫 不全 症候群
つまりHIVに感染することによって、病原体に対する、人間に本来備わっている抵抗力、つまり免疫が、正常に働かなく(不全)なることによって発症する様々な病気(症候群)のことです。
HIVは、 免疫機能を担うリンパ球に入り込み、 免疫細胞を壊しながら増力していきます。 そして免疫力が低下すると、 さまざまな感染症や悪性腫瘍にかかりやすくなります。これら、ひきおこされるさまざまな病気をまとめて、
AIDSといっています。
つまり、
AIDSというひとつの病気はありません。HIVによって免疫機能が低下することよって生じる様々な病気の総称をAIDSといいます。
AIDSの歴史、現状については以下のURLが参考になります。
http://www.ne.jp/asahi/niigatashi/ishikai/aids.htm
(新潟市医師会ホームページから)
(裏)
昨日、僕の会社に新入社員が入りましたので、夜は歓迎会をしました。
M君、がんばってね!!