毎日1分!英字新聞YouTubeチャンネルがスタートしました。今日の配信記事をその日にネイティブ音声で公開します。

音声の読み上げスピードはNormal, 120%, 150%と3段階。(150%は早口の世界)

これを繰り返し聞けば、1年後にはリスニング力が大幅に向上していることでしょう。今すぐ登録して毎日、リスニングの学習にご活用ください。では!

https://www.youtube.com/channel/UCnAS9WqXFfsUjahainO4Smg

毎日1分!英字新聞 石田

ベルサウスクラシック、プレーオフでフィル・ミケルソンが制す

Pocket

Phil Mickelson Wins BellSouth in Playoff

Phil Mickelson made a 13-foot birdie putt on the fourth playoff hole Monday to win the BellSouth Classic and give the defending Masters champion strong momentum heading to Augusta.

■チェック

!

・defending champion 前回優勝者
・momentum はずみ、勢い
・head to 〜に向かう

■対訳

「ベルサウスクラシック、プレーオフでフィル・ミケルソンが制す」

月曜日にフィル・ミケルソンがプレーオフの第4ホールで13フィートのパーディ・パットを沈めて優勝し、マスターズの昨年優勝者ミケルソンにとっては、オーガスタに向けての大きなはずみとなった。

■訳出のポイント

defending champion は、文字通りの意味は「防衛する優勝者」。
つまり、前回に優勝してそのタイトルを防衛する立場にある人(あるいはチーム)のこと。
日本語でも「ディフェンディグ・チャンピオン」で通じるようにもなってきているかと思いますが、活字にすると長いこともあって、ここでは「昨年優勝者」としました。

最後の
give the defending Masters champion strong momentum heading to Augusta.

の部分、少しわかりにくいかもしれません。
しかし形としては、give A B 「AにBを与える」というごく基本的なものです。
A=the defending Masters champion
B=strong momentum heading to Augusta 
がわかれば難しくないですね。
「マスターズ昨年優勝者にオーガスタに向けての大きなはずみを与える」ということです。

■編集後記

さあ、来週です!!マスターズの季節っていいですね。ああ、春だな〜って感じがします。早朝でも外が明るくなって。。。

ミケルソンの2連覇なるか!?この姿を亡き父に見せてやりたかったです。
(レフティで生涯2度ホールインワンしました。1度は僕の目の前で)

僕は、映画が好きです。ヤフオクでしょっちゅうDVDを購入しています。
ほとんど字幕を英語字幕で見ています。というのは、時々声が小さいと聞き取りにくいからですね。字幕なしでほとんど理解できますが。。。

映画を英語音声+英語字幕で見る習慣をつけましょうね!1年続けてごらんなさい、騙されたと思って。リスニング力が飛躍的に伸びているはずです。

   このメルマガ、あまり人に教えたくないんですが。。。

「週末レッスン!映画で学ぶナマの英語」
http://www.mag2.com/m/0000140832.html

【英語のまぐまぐ】でスタッフおすすめマガジンでも紹介されたお薦めの英語=映画系メールマガジンです。ROMYさんが配信しています。

このメルマガを購読しながら該当の映画のDVDを見ると一気に英語の理解が深まりますよ!

(裏)
今日、息子の小学校の入学式でした。ちょっと仕事がかなりつまっていて行けませんでしたが、校門の前の「入学式」の看板の前で記念撮影だけはしました。桜の花がちょうどいい感じで。。

英字新聞の対訳と解説が毎日LINEで届く!毎日1分!英字新聞公式LINEにご登録ください

 

友だち追加

 

スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

関連コンテンツ

 

この記事も読まれています



スポンサーリンク