Kim Holes Bunker Shot to Win U.S. Women’s Open
“Birdie” Kim, the 23-year-old from South Korea holed a 30-yard bunker shot,the only birdie on the 18th hole Sunday, winning the U.S. Women’s Open and becoming the third Korean to win a major championship.
■チェック
!
・hole [動詞](ゴルフで)ショットを沈める
■対訳
「キム、バンカーショットを決め全米女子オープン優勝」
韓国出身の23歳、“バーディー”キムが日曜日、この日、18番における唯一のバーディとなった30ヤードのバンカーショットを沈めて全米女子オープンを制し、メジャー・トーナメントで優勝を果たした3人目の韓国人となった。
■訳出のポイント
hole は「穴」という名詞がよく知られていますが、動詞でもあります。
「穴を開ける」という意味が一般的。
ただ、今日のようにゴルフで「ショットを沈める」という意味にも使います。
hole a putt で「パットを決める」
hole a birdie putt なら「バーディ・パットを沈める」となります。
the third Korean to win a major championship の部分は色々応用ができるいい方です。
例えば…
the first Japanese soccer player to play in the European league 「欧州リーグでプレーする最初の日本人サッカー選手」という具合です。
■編集後記
キム選手は全米女子初出場です。初出場+優勝というのは、48年ぶりの快挙だそうです。
米ツアーでも7位タイが最高で、それほど強い!という印象はありませんでした。しかし、18番で30ヤードのバンカーショットを決めるとは、本物の「バーディー」キムですね!
注目のアマチュア選手、15歳(といっても身長180センチ)のミッシェル・ウィーは、最終日首位タイでスタートしたものの、一気に崩れ、トータル12オーバーで23位タイでした。
(裏)
ebay→ヤフオク転売 という「稼ぎの構造」?
http://www.mag2.com/m/0000160282.html