毎日1分!英字新聞YouTubeチャンネルがスタートしました。今日の配信記事をその日にネイティブ音声で公開します。

音声の読み上げスピードはNormal, 120%, 150%と3段階。(150%は早口の世界)

これを繰り返し聞けば、1年後にはリスニング力が大幅に向上していることでしょう。今すぐ登録して毎日、リスニングの学習にご活用ください。では!

https://www.youtube.com/channel/UCnAS9WqXFfsUjahainO4Smg

毎日1分!英字新聞 石田

ドイツ東部で赤ちゃんの遺体9体発見

Pocket

9 Baby Bodies Found in Eastern Germany

German police recovered the remains of nine new born babies buried in a garden in the village of Brieskow-Finkenheerd near the Polish border and arrested a woman believed to be their mother on charges of murder.

■チェック

!

・recover 〜を収容する
・remain [名詞]遺骸
・buried 埋められた
・murder 殺人

■対訳

「ドイツ東部で赤ちゃんの遺体9体発見」

ドイツ警察が、ポーランド国境近くのブリスコウ・フィンケンヘールト村の庭から新生児の遺体9体を収容し、母親と思われる女性を殺人容疑で逮捕した。

■訳出のポイント

動詞の recover は、病気などから「回復する」「正常な状態に戻る」という意味でよく知られていますが、今日のように「回収する」「収容する」という意味でもよく使われます。

特に「遺体や残骸を収容する」という文脈では頻出なので、ご注意を。

be believed to be 〜 は直訳すると「〜だと信じられている」。
決まり文句として、「〜だと思われる」「〜だとみられる」の意味で使われます。

Arrest A on charge of B という形も復習しておきましょう。
「AをBの容疑で逮捕する」です。

ここでは、遺体が9体ということで複数の殺人容疑なのでしょう、chargesとなっていますね。

■編集後記

昨日、長岡で花火大会がありました。新潟中越地震からの復興を祈って、いつもよりも全体的に大規模な感じがした、と実家の母から聞きました。

今日、8月3日が2日目となります。さっき、スタッフに、冗談で、「さ、みんな!仕事やめて長岡行こうぜ。今から車で飛ばせばまだ間に合うよ」って言ったら、「えー!マジっすか?」と本気にしているやつがいました(笑)

でも来年は絶対行くぞー!!

(って、このネタ 石田レポートとかぶっているな。。。)

石田レポートはこちら http://www.mag2.com/m/0000138888.htm

(裏)
インターネットマーケッターの金森重樹さんとセミナーやります!

皆さんの後頭部に突き刺さっている<プラグ>を抜いて、異質な<リアルワールド>へご招待いたします!!
<常識の壁>が音をたてて崩壊する現場をお見せしましょう!!

http://mo-v.jp/?650

英字新聞の対訳と解説が毎日LINEで届く!毎日1分!英字新聞公式LINEにご登録ください

 

友だち追加

 

スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

関連コンテンツ

 

この記事も読まれています



スポンサーリンク