毎日1分!英字新聞YouTubeチャンネルがスタートしました。今日の配信記事をその日にネイティブ音声で公開します。

音声の読み上げスピードはNormal, 120%, 150%と3段階。(150%は早口の世界)

これを繰り返し聞けば、1年後にはリスニング力が大幅に向上していることでしょう。今すぐ登録して毎日、リスニングの学習にご活用ください。では!

https://www.youtube.com/channel/UCnAS9WqXFfsUjahainO4Smg

毎日1分!英字新聞 石田

モンテネグロ:独立を選択

Pocket

Montenegro Chooses Independence

Voters in Montenegro on Monday have narrowly decided to end its union with Serbia and win back its sovereignty, closing the final chapter of the story of Yugoslavia.

■チェック

!

・independence 独立
・voter 投票者、有権者
・narrowly 辛うじて
・sovereignty 統治権

■対訳

「モンテネグロ:独立を選択」

モンテネグロの有権者らは月曜日、セルビアとの連合を断ち自らの統治権を取り戻すことを僅差で決定し、ユーゴスラビア物語最終章の幕が閉じることとなった。

■訳出のポイント

voter は、動詞 vote「投票する」からきた名詞で、「投票する人」の意味。

日本語の「投票権がある人」=「有権者」にあたる単語としてもよく用いられます。

形容詞 narrow「狭い」の副詞形が narrowly。
これは文字通り「狭く」という意味もありますが、「辛うじて」「ぎりぎりで」という意味で使われることが多い単語です。

ここでは投票のことなので、「僅差で」と訳しました。

win back は失ったものを「取り戻す」「奪回する」「取り返す」という意味の句動詞。

セルビア・モンテネグロは2003年に「ユーゴスラビア連邦共和国」から改称された国で、セルビア共和国とモンテネグロ共和国とふたつの自治州から成る緩やかな共同国家です。

今回のモンテネグロ国民投票はモンテネグロの独立の可否を問うものでしたが、結果は僅差で独立が支持されました。

今日の記事では、モンテネグロの独立を指して「ユーゴスラビア物語の最終章の終わり」と称しているわけです。

■編集後記

最近、アクアラインを通る機会が何度かあったんですが、アクアラインといえば、川崎と木更津を結ぶ、東京湾をまたぐ高速道路です。

ただ、川崎寄りの10キロが海中のトンネルです。
ここを通るたびに、もし今地震がきたらどうなるんだろう?って不安になります。

ある人からトンネルってけっこう耐震性があるんだよ、って聞いたことがあるけど、アクアラインの場合、海の中だから、亀裂が入ったら、海水が大量に流入してくるし、恐ろしい水圧だろうし、泳ぐわけにもなかなかいかないだろうし。。。

だからアクアラインのトンネルの中は飛ばします(笑)

(裏)昨日は天気良かったですね!こういう日が続かなくっちゃ!!(爆)

英字新聞の対訳と解説が毎日LINEで届く!毎日1分!英字新聞公式LINEにご登録ください

 

友だち追加

 

スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

関連コンテンツ

 

この記事も読まれています



スポンサーリンク