Iraq PM Says Zarqawi Is Dead
Abu Musab al-Zarqawi, the al Qaeda leader and the most wanted man in Iraq, has been killed, according to an announcement by Iraq’s Prime Minister on Thursday.
■チェック
!
・most wanted man 最重要指名手配犯
■対訳
「イラク首相:ザルカウィ容疑者死亡を発表」
イラク首相の木曜日の発表によると、同国におけるアルカイダ指導者で最重要指名手配犯のアブムサブ・ザルカウィ容疑者が死亡した。
■訳出のポイント
wanted は動詞 want「欲しい」「求める」の現在完了形が形容詞となったもの。
文字通り考えると「求められている」という意味で、「お尋ね者の」「指名手配されている」ということになります。
これが most wanted になると「最も求められている」→「最重要指名手配の」というわけです。
most wanted man のほかにも、most wanted criminal あるいはmost wanted fugitive で「最重要指名手配犯(人)」の意味になります。
さて、この the most wanted man in Iraq であったアブムサブ・ザルカウィ容疑者ですが、ヨルダンの貧困層出身といわれています。
1990年後半に武装組織「一神教聖戦団」を設立し、イラク国内で米軍や政府要人への自爆攻撃など行ってきました。
後に、「一神教聖戦団」はアルカイダ傘下となり、名称も「イラク聖戦アルカイダ組織」となりました。
ザルカウィ容疑者は、日本人の香田証生(こうだ・しょうせい)さんをはじめとする数々の外国人の拉致・殺害事件の犯行声明を出した人物としても知られています。
米国当局はイラクで最も危険なテロリストして2500万ドル(約26億4千万円)の賞金 bounty をかけていました。
■編集後記
潜伏するテロリストたちは、深夜、ライトを消してこっそり移動するのかもしれませんが、車を運転する皆さん、ヘッドライトは早めに点灯しましょうね。
僕はちょっとでも薄暗くなるとすぐ点灯します。スモールじゃないですよ。
今日のような雨の日は昼間からヘッドライト点灯したほうが絶対安全です。
当然、ヘッドライトは自分が前を見るという目的よりも、他者に自分の存在を知らせる、という意味ですね。
カナダや北欧では昼間のヘッドライト点灯が義務付けられているようです。
日本人はみな、遅いですね、点灯のタイミングが!
単一民族だからでしょうか。。自分と他人の境界線が曖昧だからでしょうか。
ちょっとよく分かりませんが、とにかく、今日のような日は、ヘッドライトを点灯して走行することをオススメします!
(裏)なぜか家の冷蔵庫に「微糖」の缶コーヒーがあったので、さっき、飲みました(笑)ふだん缶コーヒーはブラックなのですが…