毎日1分!英字新聞YouTubeチャンネルがスタートしました。今日の配信記事をその日にネイティブ音声で公開します。

音声の読み上げスピードはNormal, 120%, 150%と3段階。(150%は早口の世界)

これを繰り返し聞けば、1年後にはリスニング力が大幅に向上していることでしょう。今すぐ登録して毎日、リスニングの学習にご活用ください。では!

https://www.youtube.com/channel/UCnAS9WqXFfsUjahainO4Smg

毎日1分!英字新聞 石田

モンテネグロ:初の独立選挙

Pocket

Montenegro Holds First Independent Election

The people of Montenegro went to the polls on Sunday for the first general election since the nation voted to break away from Serbia and become independent in May.

■チェック

・poll 投票所
・general election 総選挙
・break away  決別する

■対訳

「モンテネグロ:初の独立選挙」

今年5月の投票で、セルビアと袂を分かち独立することを決定したモンテネグロでは、日曜日に独立後初の総選挙が行われた。

■訳出のポイント

poll は「世論調査」「投票」という意味ですが、「投票所」の意味もあります。

そこで、go to the polls で「投票所に行く」→「投票をする」「選挙を行う」という表現になっています。

今日の場合は、The people of Montenegro went to the polls 「モンテネグロの人たちは投票をした」を、「モンテネグロで投票(選挙)が行われた」と訳しています。

vote もまた、「投票する」という動詞なので、voted to 〜 は「〜するための票を投じる」の意。

今日のように過去形で使われると、「〜することを投票し決定した」→「投票によって〜することを決定した」という意味になります。

break away は「壊れて離れていく」というニュアンスの句動詞。

break away from 〜 で、「〜との関係を絶つ」「〜と決別する」という表現になります。

ご存知のとおり、モンテネグロはセルビアとの国家連合を解消していますので、それを指しているわけです。

団体や組織(特に政治的なもの)から「脱退する」「離脱する」の意味でも、よく使われます。

■編集後記

月曜日、憂鬱だったかな?僕は朝4時から全開モードです!(笑)

ところで、冒頭でお知らせしている今回の配布物は、スーパーエルマーさんの小冊子「TOEIC満点続出の謎を解く!」です。いつもの無料CDサンプルだけじゃないですよ!!

スーパーエルマーの受講生から「TOEICリスニング満点」「スコア激伸」が続出していますが、この小冊子にその秘密がズバリ書いてあります。
これを読むだけでスコアアップする人も多いはずよ。

今回も先着250名様限定ですので、アッという間になくなると思います。

http://tokyo-sim.com/eij_kaa/

先着を漏れても僕にクレームメールくださらないように(爆)

裏)先日、ハーフでの自己最高38を出しました!しばらくニヤニヤが止まりませんでした(笑)あ、ゴルフの話です。

英字新聞の対訳と解説が毎日LINEで届く!毎日1分!英字新聞公式LINEにご登録ください

 

友だち追加

 

スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

関連コンテンツ

 

この記事も読まれています



スポンサーリンク