Police Resurrect To Start World Tour In May
Reunited British rock trio the Police, which ended their seven-year music activities in 1984, announced that they would launch a world tour in May beginning in North America and taking in Europe, South America, Japan, Australia, and New Zealand.
■チェック
!
・resurrect 復活する
・reunited 再結成した(された)
■対訳
「ポリス復活:5月に世界ツアー開始」
1984年に7年間の音楽活動に終止符を打った英ロックトリオのポリスが再結成され、5月に世界ツアーを開始すると発表した。ツアーは北米から始まり、欧州、南米、日本、オーストラリア、ニュージーランドと続く予定。
■訳出のポイント
resurrect は 「生き返る」 「復活する」 という意味の動詞です。
ここでは解散したロックバンド 『ポリス』 が再び活動を始めたことを指しています。
reunite は 「結合する」 「一体化する」 という動詞 unite に 「再び」 を表す接頭辞 re- がついたもので、 「再会する」 「再結合する」 あるいは「仲直りする」の意味にもなります。
reunited は、この過去分詞が形容詞化したもので、 「再結合した」 →「再結成した」の意味です。
the Police といえば frontman 「看板人物」 = 「バンドリーダー」 の Sting ですね。
彼は creative freedom 「創造の自由」 を求めて、大成功していたバンドから飛び出し、ソロ活動の道を選びました。
解散した1984年には、ポリスは名曲 “Every Breath You Take” でグラミー賞(年間最優秀曲)を受賞しています。
■編集後記
ポリス!懐かしいですね。スティングの歌声を久々に聞きたくなりました。
白いレガッタって、あれ僕が中学頃だったっけかな。。あとDODODO,DADADA。
いいですね〜
最近、KirinビールのCMでYMOが出てくるし。。いやー、あの頃、最高でした。70年代末から80年代頭にかけて。。
ところで!
横浜で英語教室を主宰している藤林恵子さんが画期的な子供英語教材を発表して注文が殺到しているそうです!!これを今日はお伝えしたいです。
彼女とは何度もお会いさせていただき、その英語教育にかける情熱に圧倒された経験があります(笑)
チャンツでポン!リズムでおぼえる英会話
http://www.chants-depon.com/
こどもが極上の反応をしめす英会話チャンツCD
試聴してみると、歌詞のよさ、リズムの楽しさがすぐわかります。
男性歌手はえいごリアンのマイケルさん!
藤林さんはアメリカでも子育ての経験が豊富!
とにかく音声+画像サンプル(無料)がたくさん公開されてますので、
すぐアクセスして聞いてみてください。
チャンツでポン!リズムでおぼえる英会話
http://www.chants-depon.com/
↑
お子さま向け英会話では画期的な教材です。(しかも安い^^;
(裏)今日は暖かいですね。このまま暖かいといいですね。