毎日1分!英字新聞YouTubeチャンネルがスタートしました。今日の配信記事をその日にネイティブ音声で公開します。

音声の読み上げスピードはNormal, 120%, 150%と3段階。(150%は早口の世界)

これを繰り返し聞けば、1年後にはリスニング力が大幅に向上していることでしょう。今すぐ登録して毎日、リスニングの学習にご活用ください。では!

https://www.youtube.com/channel/UCnAS9WqXFfsUjahainO4Smg

毎日1分!英字新聞 石田

反対者らが、『のぞき』TV番組のセットを襲撃

Pocket

■01/05/12 USA
Protesters trying to raid set of reality TV show

Scores of people protesting France’s hit reality TV show “Loft Story” led a raid on Saturday to “liberate” the 10 contestants, but were pushed back by a contingent of riot police and security guards lobbing tear gas.

■Check!
・raid 襲撃する
・Score of people 多数の人々
・contestant 出場者
・contingent 派遣団 
・riot police 機動隊、武装警官
・lobby 圧力をかける

■対訳

「反対者らが、『のぞき』TV番組のセットを襲撃」

フランスの人気『のぞき』TV番組「ロフトストーリー(屋根裏物語)」に抗議する多くの人々が、土曜日、10人の出演者を「解放」するためにセットを襲撃しようとしたが、催涙ガスで武装した機動隊および警備員らの派遣団によって鎮圧された。

■ひとこと
10人の男女がカメラの前で70日間生活し、互いを激しく罵倒したりして、他を離脱させていく。
最終的に残った者には優勝賞品として4千万円相当の家が贈られるというTV番組。
この番組は4月に始まり、フランスでは視聴率の最高記録をつくった。
しかし、これが覗き趣味を誘発し、視聴者に屈辱を与えるという理由で抗議運動にまで発展した。
日本でも最近のぞき趣味的な番組が多くなってきています。

英字新聞の対訳と解説が毎日LINEで届く!毎日1分!英字新聞公式LINEにご登録ください

 

友だち追加

 

スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

関連コンテンツ

 

この記事も読まれています



スポンサーリンク