毎日1分!英字新聞YouTubeチャンネルがスタートしました。今日の配信記事をその日にネイティブ音声で公開します。

音声の読み上げスピードはNormal, 120%, 150%と3段階。(150%は早口の世界)

これを繰り返し聞けば、1年後にはリスニング力が大幅に向上していることでしょう。今すぐ登録して毎日、リスニングの学習にご活用ください。では!

https://www.youtube.com/channel/UCnAS9WqXFfsUjahainO4Smg

毎日1分!英字新聞 石田

英国:『ハリー・ポッター』 の切手発行

Pocket

UK to Issue “Harry Potter” Stamps

Britain’ s Royal Mail will issue a series of seven “Harry Potter” stamps depicting the covers of the world’s best-selling books on July 17, four days before the final volume goes on to the market.

■チェック

・issue 発行する
・depict 描く
・cover 表紙
・go on to the market 発売になる、発売される

■対訳

「英国:『ハリー・ポッター』 の切手発行」

英国のロイヤルメールは、世界的ベストセラー本 『ハリー・ポッター』最新作の発売開始4日前にあたる7月17日に、同作の表紙をデザインした7枚の切手シリーズを発売する。

■訳出のポイント

Royal Mail は、英国の郵政省民営化後に郵便事業を運営している3社のひとつで、主にはがきや封書を扱っています。

ちなみに、残り2社は Parcel Force (主に小包業務) と Post Office(切手の販売、両替、郵便物の受付などの業務) です。

depict はやや文語的なかたい単語で、 「〜を描く」 「描写する」 の意味です。

とくに、絵・彫刻・文章などの中で対象が詳細に生き生きと描かれている、というニュアンスで使われることが多い動詞です。

今日の場合は、切手の絵柄に本の表紙が用いられている、という意味なので、 「表紙をデザインした切手」 と訳しています。

go on to 〜 は 「 〜 へ進む」 「 〜 に移る」 あるいは 「 〜 になる」 という句動詞。

そこで、go on to the market は 「市場へ進む」 → 「発売になる」「発売される」 という表現となっています。

■編集後記

UK to Issue “Harry Potter” Stamps の最初、UK to Issue という主語+to+動詞は英字新聞では頻出ですね。。issueも頻出用語です。覚えましょう。

Bush to visit China だったら、ブッシュ大統領、中国訪問へ。
となります。近い将来の出来事を表します。

日曜日、家族と館山へドライブ。で、ついでに釣りをしました。
イワシとサバの小さいのが入れ食い状態。全部逃がしました。
あー、キスが釣りたい!!

館山へ行くと、いつもここでエサを仕入れてます。
すごく親切なおじさんがいます。

http://www.awa.or.jp/home/fwatanabe/index.htm

↑ワタナベさん、一生懸命サイト作る気持ち分かりますが、もうちょっとお店の情報とか出しましょうよ(笑)

(裏)練習用のパターマット、楽天に発注!(笑)

英字新聞の対訳と解説が毎日LINEで届く!毎日1分!英字新聞公式LINEにご登録ください

 

友だち追加

 

スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

関連コンテンツ

 

この記事も読まれています



スポンサーリンク