毎日1分!英字新聞YouTubeチャンネルがスタートしました。今日の配信記事をその日にネイティブ音声で公開します。

音声の読み上げスピードはNormal, 120%, 150%と3段階。(150%は早口の世界)

これを繰り返し聞けば、1年後にはリスニング力が大幅に向上していることでしょう。今すぐ登録して毎日、リスニングの学習にご活用ください。では!

https://www.youtube.com/channel/UCnAS9WqXFfsUjahainO4Smg

毎日1分!英字新聞 石田

ケネディ空港を狙うテロ計画:男性4人を逮捕

Pocket

Four Men Charged in Terror Plot at JFK Airport

Four men, including a former member of Guyana parliament, have been charged with conspiring to blow up John F. Kennedy International
Airport in New York, U.S. officials said on Saturday.

■チェック

・terror plot テロ計画
・Guyana ガイアナ(協同共和国)
・parliament 国会
・conspire 〜を企てる

■対訳

「ケネディ空港を狙うテロ計画:男性4人を逮捕」

ニューヨークのジョン・F・ケネディ空港の爆破を企てた容疑で、元ガイアナ協同共和国の国会議員1人を含む男性4人が逮捕された、と土曜日に米国当局が伝えた。

■訳出のポイント

plot は演劇などの 「筋立て」 「プロット」 という意味で使われる一方で、「陰謀」 「企み」 など悪事の計画を指して使われることも多い単語です。

そこで terror plot で 「テロの陰謀」 「テロ計画」 の意味になります。

Guyana は、通称 「ガイアナ」 と呼ばれる南米の国名ですが、正式名称を Co-operative Republic of Guyana 「ガイアナ協同共和国」 といいます。

日本ではあまり知られていない国名ですが、南米大陸北部に位置し、ベネズエラとスリナムに挟まれています。

parliament は 「国会」 「議会」 なので、 member of parliament を直訳すると 「国会の構成員」 ということで、「国会議員」 の意味になっています。

今日の場合は、 「前の」 「元の」 という意味の形容詞 former がついて、a former member of Guyana parliament ですから、「元ガイアナ協同共和国の国会議員」 です。

conspire は前述の plot と同様、「悪事を企てる」 場合に使われる動詞です。

英字新聞では、殺人などの犯罪やクーデター、裏切りなどを 「図る」「企てる」 という文脈で頻出。

また、名詞形の conspiracy 「陰謀」 「謀略」 も共に覚えておきたい単語です。

blow up はもともとタイヤや風船などに空気を入れて 「膨らませる」という意味の句動詞。

それが、膨らみすぎた風船などが 「破裂する」 あるいは 「破裂させる」の意味で使われるようになりました。

そこで、英字新聞では 「爆破(爆発)する」 「爆破させる」 として、テロ関係の記事でよく見かける表現となっています。

■編集後記

この記事には直接関係ないですが、5月にイラクで死亡した米兵の数は127人で過去3番目に多かった。イラク開戦後、3487人の米兵が死亡しました。
さらに驚くべきは、5月に死亡したイラク側の民間人の数が1944人。
(毎日インタラクティブ参照)

恐ろしい戦争が海の向こうで続いています。

(裏)ドライバー絶不調。やばい。。

英字新聞の対訳と解説が毎日LINEで届く!毎日1分!英字新聞公式LINEにご登録ください

 

友だち追加

 

スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

関連コンテンツ

 

この記事も読まれています



スポンサーリンク