毎日1分!英字新聞YouTubeチャンネルがスタートしました。今日の配信記事をその日にネイティブ音声で公開します。

音声の読み上げスピードはNormal, 120%, 150%と3段階。(150%は早口の世界)

これを繰り返し聞けば、1年後にはリスニング力が大幅に向上していることでしょう。今すぐ登録して毎日、リスニングの学習にご活用ください。では!

https://www.youtube.com/channel/UCnAS9WqXFfsUjahainO4Smg

毎日1分!英字新聞 石田

キーファー・サザーランド:飲酒運転で起訴

Pocket

Kiefer Sutherland Charged with Drunk Driving

The star of the hit television drama “24” Kiefer Sutherland was formally charged with drunk driving on Friday and could face at least four days in jail if convicted.

■チェック

・formally  正式に
・face  〜 に直面する
・jail  刑務所
・convict  有罪判決を出す

■対訳

「キーファー・サザーランド:飲酒運転で起訴」

ヒットTVドラマ 「24」 で主役を演じるキーファー・サザーランドさんが、金曜日に飲酒運転で正式に起訴され、有罪となった場合は少なくとも4日の懲役が科される可能性がある。

■訳出のポイント

動詞 charge には色々な意味がありますが、ここでは 「起訴する」。

受動態で用いられることが多く、 be charged with 〜 で「 〜(の罪)で起訴される」 という表現になります。

今日の場合は、 was formally charged with drunk driving なので「飲酒運転で正式に起訴された」 です。

サザーランドさんは、前日の木曜日に飲酒運転で逮捕され ( be arrested)ていて、翌日の金曜日に 「正式に起訴された」 というわけです。

動詞 face は 「 〜 に直面する」 の意味ですが、英字新聞では「 〜 という判決結果に直面する」 → 「〜(の刑)を科される」 という意味で頻出なので注意しましょう。

face 〜 in jail  で 「 〜 の懲役(禁固刑)を科される」 という表現になります。

〜 の部分には期間を表す表現、例えば up to ten years 「最高10年までの」 などが置かれます。

ここでは、at least four days なので 「少なくとも4日間の懲役」ということです。

convict は 「有罪判決を出す」 という意味の動詞です。

したがって、if convicted は if ( he is ) convicted を意味し、「もしも有罪になった場合は」 ということです。

通常は、if convicted で 「有罪判決を受けた場合は」「有罪が決定すれば」 という決まり文句になっています。

サザーランドさんは、2004年にすでに飲酒運転で逮捕されていて、今回は保護観察中 (on probation) でありながらの2度目の起訴。

現在は2万5000ドル(約290万円)の保釈金 bail を払って即日釈放されていますが、今回は有罪判決となる可能性が高いようです。

■編集後記

秋の交通安全運動の最終日の昨夜、家族で食事に出かけました。新橋方面へ車で行ったのですが、雨にもかかわらずあちこちに警察の方が立ってました。
僕は車で出かけたのでアルコールは飲みませんでした。皆さん、交通安全運動は終わりましたが、飲酒運転はいけません!!コップ一杯の酒が、これまで積み重ねてきたあなたの人生を破壊します。とくに自動車での移動が日常になっている方、自動車で通勤されている方は気をつけてください。

(裏)今日、初めてオフィスのエアコンを切りました。秋です!

英字新聞の対訳と解説が毎日LINEで届く!毎日1分!英字新聞公式LINEにご登録ください

 

友だち追加

 

スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

関連コンテンツ

 

この記事も読まれています



スポンサーリンク