毎日1分!英字新聞YouTubeチャンネルがスタートしました。今日の配信記事をその日にネイティブ音声で公開します。

音声の読み上げスピードはNormal, 120%, 150%と3段階。(150%は早口の世界)

これを繰り返し聞けば、1年後にはリスニング力が大幅に向上していることでしょう。今すぐ登録して毎日、リスニングの学習にご活用ください。では!

https://www.youtube.com/channel/UCnAS9WqXFfsUjahainO4Smg

毎日1分!英字新聞 石田

シェブロン、テキサコを350億ドルで買収へ

Pocket

■USA TODAY 00/10/17
Chevron to buy Texaco for $35B

The combination, to be called Chevron Texaco, will likely face intense scrutiny from regulators in both Washington and Brussels at a time when consumers have taken to the streets in demonstrations
over the soaring price of gasoline.
The specter of war in the MiddleEast and tight supplies have pushed crude oil prices to about $35
a barrel.

■チェック

!(覚えよう!)
・intense scrutiny 綿密な調査、吟味
・take to 〜  〜の手段に訴える  take to arms 武器に訴える
・soaring price 高騰する価格
・specter 不安
・tight supply 供給不足}

■対訳

「シェブロン、テキサコを350億ドルで買収へ」

シェブロン-テキサコと呼ばれるこの合併は、消費者がガソリン価格の高騰に対して街頭デモへ訴えるようになる頃には、ワシントンとブリュッセル両方において、規制当局の厳しい調査に直面するだろう。
中東の戦争不安と供給不足のため、原油価格は1バレル約35ドルまで上昇している。

■ひとこと
これも世界最大のエクソン-モービル社への対抗手段。
原油価格が上がると電気その他いろんな物価が上昇します。。

英字新聞の対訳と解説が毎日LINEで届く!毎日1分!英字新聞公式LINEにご登録ください

 

友だち追加

 

スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

関連コンテンツ

 

この記事も読まれています



スポンサーリンク