毎日1分!英字新聞YouTubeチャンネルがスタートしました。今日の配信記事をその日にネイティブ音声で公開します。

音声の読み上げスピードはNormal, 120%, 150%と3段階。(150%は早口の世界)

これを繰り返し聞けば、1年後にはリスニング力が大幅に向上していることでしょう。今すぐ登録して毎日、リスニングの学習にご活用ください。では!

https://www.youtube.com/channel/UCnAS9WqXFfsUjahainO4Smg

毎日1分!英字新聞 石田

G8サミット、日本で開幕

Pocket

G8 Summit Begins in Japan

The Group of Eight summit began on Monday at the lakeside resort town of Toyako on the northern island of Hokkaido in Japan to tackle the interconnected challenges such as soaring food and fuel prices, development, and climate change.

■チェック

・tackle  取り組む
・interconnected  相互に関連した
・soaring  高騰する
・climate change  気候変動

■対訳

「G8サミット、日本で開幕」

主要8カ国会議首脳会議が月曜日、日本北部の島北海道にある湖畔のリゾート地洞爺湖で開幕した。
食品および燃料価格の高騰、開発、気候変動などの相互に絡み合っている問題に取り組む。

■訳出のポイント

実はあまり知られていないようですが、G8 summit は Group of Eight summit の略です。

フランス、アメリカ合衆国、イギリス、ドイツ、日本、イタリア、カナダ、ロシアの8カ国が毎年一同に会して国際的課題について討議する会議で、日本語では「主要8カ国首脳会議」ですが、単に「サミット」と呼ばれることも多いです。

tackle はアメフトやラグビーの 「タックルする」 (相手チームの選手に「組み付く」) でおなじみの動詞。

ここでは、仕事や問題などに 「組み付く」 → 「取り組む」 「立ち向かう」「対処する」 という意味です。

interconnected は < inter-(相互に)+ -connected(連結した)> という成り立ちで、「相互に連結した」 → 「相互に関連した」 という形容詞です。

challenge と聞くと「挑戦」という日本語がすぐに浮かぶ人が多いのではないでしょうか。

実際には、「挑戦しがいのある(やりがいのある)課題」 「難問」「(難しい)問題」 という意味で使われることも多く、こちらのニュアンスは日本人にはあまりなじみがないので、注意しておきましょう。

そこで、interconnected challenges で 「相互に関連した課題」 →「相互に絡み合っている問題」 となります。

文後半のto tackle the interconnected challenges such as soaring food and fuel prices, development, and climate change の部分は、“目的”を表す文節になっているので、直訳すると 「 … などの相互に絡み合っている問題に取り組むために、…主要8カ国首脳会議が開幕した」 となります。

対訳では、わかりやすい日本文にするために、この目的の部分を独立させて最後に置いています。

■編集後記

洞爺湖は昨年北海道に行き、札幌から登別温泉にいく道中、立ち寄りました。
観光シーズンではなかったため、あまり人をみかけませんでした。
湖がすごくきれいでした。
国道?からちょっと入ったところにある手打ちそば屋さんでお昼を食べました。

G8は、1973年のオイルショック後の世界経済の混乱を収拾するために主要先進国の首脳が集まったことに端を発します(1975年)。
このとき日本からは三木武夫が出席しています。
日本での開催は5回目です。
前回は2000年の沖縄サミットでした。
当時の森喜朗首相がホストでした。

小室哲哉さんが作曲して安室奈美恵さんが歌ったサミットソングが懐かしいですね。。

[PR]偏差値40、元登校拒否、無職の落ちこぼれ人間が1日10分、約1ヶ月、
寝る前にある●●をしただけで、英語検定1級を取得、そして英語力で
国内最高峰の上智大学比較文化学部(現在、国際教養学部)合格!

⇒ http://tinyurl.com/5qhhml

(裏)じめじめした日が続きます。週末の予定はもう完璧なんですけど!!

英字新聞の対訳と解説が毎日LINEで届く!毎日1分!英字新聞公式LINEにご登録ください

 

友だち追加

 

スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

関連コンテンツ

 

この記事も読まれています



スポンサーリンク