South Korea’s Ji-Yai Shin Wins Women’s British Open
20-year-old South Korean Ji-Yai Shin won the Women’s British Open at Sunningdale Golf Club on Sunday, claiming her first major championship.
■チェック
!
・claim 獲得する
■対訳
「韓国の申智愛(シン・ジエ)、全英女子オープン優勝」
韓国の申智愛(20歳)が日曜日、サニングデール・ゴルフクラブで行われた全米女子オープンで優勝し、初のメジャー制覇を果たした。
■訳出のポイント
おなじみの動詞 win は、 「勝つ」 という意味で広く知られていますが、正確にいうと、競技や戦いなどに 「勝つ」 「勝利する」 の意味になります。
したがって、人や相手に 「勝つ」 場合には用いることができません。
こういった場合には 「負かす」 「打ち倒す」 という意味の動詞 defeat、beat を使います。
そこで、今日の won the Women’s British Open のような文は、「全英女子オープンに勝つ」 → 「全米女子オープンで優勝する」 となり、win はトーナメントなどに 「優勝する」 という意味で使われるわけです。
claim は 「主張する」 「要求する」 という動詞ですが、転じて賞や賞品などを 「獲得する」 という意味でも使われるようになりました。
スポーツ関連の記事でもしばしば登場するので、
■チェック
しておきましょう。
20歳の若さで韓国ツアー2年連続賞金女王の申智愛。
今年3月にヨコハマタイヤ・プロギアレディースで日本ツアー初Vを決めたばかりでしたが、今回一気に世界のトップへ躍り出ました。
■編集後記
全英女子、不動裕理、惜しかったです!!
やはり最終日にバーディが取れないと勝てないですね。。
あと宮里愛も、最後のダボが痛かったです。
でも、今回の試合で日本勢も十分メジャーでトップ争いができるというのがわかったわけです。
韓国勢と日本勢が上位を占めるというのは、なんだか日本における女子ゴルフメジャーを見ているかのうような錯覚を覚えました。
ゴルフといえば、こちらのメルマガ。
記事中にあるリンクのブログをよく見ると僕のスコア(たぶん)が出てます(笑)
http://archive.mag2.com/0000179962/index.html
8月、めちゃくちゃ売れている英語商材はコチラ
↓↓
緊急公開!医師が教える科学的英語勉強法講義
http://tinyurl.com/6y4pwm
(裏)昨日のお昼、夏バテ解消のためにうな重を食べました!!^^