毎日1分!英字新聞YouTubeチャンネルがスタートしました。今日の配信記事をその日にネイティブ音声で公開します。

音声の読み上げスピードはNormal, 120%, 150%と3段階。(150%は早口の世界)

これを繰り返し聞けば、1年後にはリスニング力が大幅に向上していることでしょう。今すぐ登録して毎日、リスニングの学習にご活用ください。では!

https://www.youtube.com/channel/UCnAS9WqXFfsUjahainO4Smg

毎日1分!英字新聞 石田

韓国の申智愛(シン・ジエ)、全英女子オープン優勝

Pocket

South Korea’s Ji-Yai Shin Wins Women’s British Open

20-year-old South Korean Ji-Yai Shin won the Women’s British Open at Sunningdale Golf Club on Sunday, claiming her first major championship.

■チェック

・claim 獲得する

■対訳

「韓国の申智愛(シン・ジエ)、全英女子オープン優勝」

韓国の申智愛(20歳)が日曜日、サニングデール・ゴルフクラブで行われた全米女子オープンで優勝し、初のメジャー制覇を果たした。

■訳出のポイント

おなじみの動詞 win は、 「勝つ」 という意味で広く知られていますが、正確にいうと、競技や戦いなどに 「勝つ」 「勝利する」 の意味になります。

したがって、人や相手に 「勝つ」 場合には用いることができません。

こういった場合には 「負かす」 「打ち倒す」 という意味の動詞 defeat、beat を使います。

そこで、今日の won the Women’s British Open のような文は、「全英女子オープンに勝つ」 → 「全米女子オープンで優勝する」 となり、win はトーナメントなどに 「優勝する」 という意味で使われるわけです。

claim は 「主張する」 「要求する」 という動詞ですが、転じて賞や賞品などを 「獲得する」 という意味でも使われるようになりました。

スポーツ関連の記事でもしばしば登場するので、

■チェック

しておきましょう。

20歳の若さで韓国ツアー2年連続賞金女王の申智愛。

今年3月にヨコハマタイヤ・プロギアレディースで日本ツアー初Vを決めたばかりでしたが、今回一気に世界のトップへ躍り出ました。

■編集後記

全英女子、不動裕理、惜しかったです!!
やはり最終日にバーディが取れないと勝てないですね。。
あと宮里愛も、最後のダボが痛かったです。
でも、今回の試合で日本勢も十分メジャーでトップ争いができるというのがわかったわけです。
韓国勢と日本勢が上位を占めるというのは、なんだか日本における女子ゴルフメジャーを見ているかのうような錯覚を覚えました。

ゴルフといえば、こちらのメルマガ。
記事中にあるリンクのブログをよく見ると僕のスコア(たぶん)が出てます(笑)

http://archive.mag2.com/0000179962/index.html

8月、めちゃくちゃ売れている英語商材はコチラ
       ↓↓

緊急公開!医師が教える科学的英語勉強法講義
http://tinyurl.com/6y4pwm

(裏)昨日のお昼、夏バテ解消のためにうな重を食べました!!^^

英字新聞の対訳と解説が毎日LINEで届く!毎日1分!英字新聞公式LINEにご登録ください

 

友だち追加

 

スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

関連コンテンツ

 

この記事も読まれています



スポンサーリンク