Women Choose Men Who Look Like Their Father
A new Hungarian study showed that women tend to choose partners who resembled their fathers.
■チェック
!
・tend 〜 する傾向がある
・resemble 似ている
■対訳
「女性は父親に似た男性を好む」
ハンガリーの新研究によると、女性は自分の父親に似ている男性をパートナーに選ぶ傾向がある。
■訳出のポイント
動詞 tend は 「 〜 する傾向がある」 「 〜 しがちである」 という意味で、通常は tend to V 「 V する傾向がある」 という形で使われます。
resemble は 「 〜 のようである」 「 〜 に似ている」 という動詞で、タイトル中の look like と同意です。
今日の文の基本構造は、主語が a new Hungarian study で述語にあたる動詞が showed なので、直訳すると 「ハンガリーの新研究が、女性は自分の父親に似ている男性をパートナーに選ぶ傾向があることを示した」 となります。
これを対訳では、 「ハンガリーの新研究によると、女性は自分の父親に似ている男性をパートナーに選ぶ傾向がある」 と意訳しています。
女性が男性を選ぶ際に、自分の父親の外見をそのひな型 prototype として男性を見るという現象 phenomenon は sexual imprinting「性的刷り込み」 と呼ばれるそうです。
今回の研究では、52の家族が調査の対象となり、夫と妻の父の顔には優位な類似が見られました。
とくに、鼻と目における類似性が高かったそうです。
■編集後記
僕とカミサンのオヤジさん(義理の父)の顔は似ても似つきません。
でも結構いい加減なところが似ているかもしれません(笑)
フジサンケイクラシック、今日は2日目。
石川遼は15位からのスタート。
がんばー!!
米国、フェデックスカップ、プレーオフ、第3戦、BMWチャンピオンシップ、今田竜二が調子をあげているのでがんばってほしい!
でもビジェイ、強すぎ。。
(裏)明日、ちょっとセミナーで講師やってきます。
http://www.jiea.gr.jp/seminar/info.html (わずかに残席あり?)