毎日1分!英字新聞YouTubeチャンネルがスタートしました。今日の配信記事をその日にネイティブ音声で公開します。

音声の読み上げスピードはNormal, 120%, 150%と3段階。(150%は早口の世界)

これを繰り返し聞けば、1年後にはリスニング力が大幅に向上していることでしょう。今すぐ登録して毎日、リスニングの学習にご活用ください。では!

https://www.youtube.com/channel/UCnAS9WqXFfsUjahainO4Smg

毎日1分!英字新聞 石田

OPEC、最大級の石油減産に合意

Pocket

OPEC Agrees to Biggest Cut in Oil Output

The Organization of the Petroleum Exporting Countries agreed on Wednesday to cut their oil production by 2.2 million barrels per day in efforts to prop up crumbling oil prices.

■チェック

・OPEC  石油輸出国機構(オペック)
・oil output  石油生産量
・prop up  支える
・crumbling  崩壊する→暴落する

■対訳

「OPEC、最大級の石油減産に合意」

石油輸出国機構は水曜日、原油価格の暴落に歯止めをかけるために日量220万バレルの減産に合意した。

■訳出のポイント

OPEC 「オペック」 という言葉は日本語のニュースでも頻繁に使われますが、その正式名称 Organization of the Petroleum Exporting Countries を知らない人は意外と多いのではでしょうか。

文字通り 「石油輸出国機構」 の意味です。この機会に確認しておきましょう。

句動詞 put out は色々な意味で使われますが、その中でも (製品などを)「外に出す」 → 「生み出す」 「生産する」 「製造する」 は重要な用法のひとつです。

今日のタイトル中の output はこの句動詞 put out が逆転名詞化したもので、「生産(高)」 「産出(量)」 という意味になります。

そこで、oil output は 「石油生産量」、cut in oil output で「石油生産量における削減」 → 「石油の減産」 ということです。

また、タイトルでは cut は名詞 「削減」 として使われていますが、本文では動詞「削減する」になっています。

そして、この動詞 cut を使って具体的な削減の量などを示す場合には、cut A by B 「AをB(分)削減する」 という形で前置詞 by を用いることにも注意しましょう。

ここでは、cut their oil production by 2.2 million barrels per day「石油生産を一日に220万バレル削減する」 → 「石油を日量220万バレル減産する」ということです。

prop はもともと 「支柱」 「支え」 「つっぱり」 という名詞。

「支柱(つっかえ棒)をする」 → 「支える」 という動詞としても使われます。

とくに prop up 〜 は、「(倒れそうなもの・人)を支える」 →「強化する」 「てこ入れする」 という意味の句動詞となっています。

prop up crumbling oil prices で 「暴落する原油価格を支える」 →「原油価格の暴落に歯止めをかける」 ということです。

また、in efforts to 〜 「〜 するための努力の中で」 → 「〜 しようとして」「〜 するために」 は英字新聞頻出の表現、再確認しておきましょう。

原油価格は今年7月に過去最高の1バレル147ドルを記録しましたが、金融危機から発した世界的な景気減速で需要が減少し、わずか5ヶ月の間に40ドル台に急落しています。

今回の OPEC の決断は、減産によって需給バランスを改善し、価格の下落に歯止めをかけようというもの。

■編集後記

ガソリン代が安くなってます。
昨日、千葉でみかけたスタンドはハイオク120円、レギュラー104円でした。。
一時、原油高になったとき、食用油、お菓子、パンなどが続々と値上げしました。。
しかし、今回の原油安でそれら物品が安くなっているかといえば、実は安くはなってないわけで、原油を原料とする製品のメーカーはかなりの利益を得ているわけです。

一方、円高がすすみ、昨日は87円という記録的な相場になっています。
すぐに89円に反騰しました。

僕が昨日行ったゴルフ場は先日まで米国の投資会社が運営していましたが、リーマンショック以後、日本の会社に運営が変わっていました。。。

金融危機は様々な形で実体経済に影響を与えています。。

★★毎日1分!英字新聞プレミアム  http://tinyurl.com/6ze8xl ←お奨め!

(裏)今日もいい天気。明日から2泊3日で能登、和倉温泉へ。。
カニ〜

英字新聞の対訳と解説が毎日LINEで届く!毎日1分!英字新聞公式LINEにご登録ください

 

友だち追加

 

スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

関連コンテンツ

 

この記事も読まれています



スポンサーリンク