毎日1分!英字新聞YouTubeチャンネルがスタートしました。今日の配信記事をその日にネイティブ音声で公開します。

音声の読み上げスピードはNormal, 120%, 150%と3段階。(150%は早口の世界)

これを繰り返し聞けば、1年後にはリスニング力が大幅に向上していることでしょう。今すぐ登録して毎日、リスニングの学習にご活用ください。では!

https://www.youtube.com/channel/UCnAS9WqXFfsUjahainO4Smg

毎日1分!英字新聞 石田

幼少期の大豆食で乳がんリスクが低下?

Pocket

Early Soy Diet May Reduce Breast Cancer

Asian American women who ate higher amounts of soy in their childhood had a 58 percent reduced risk of developing breast cancer, a new U.S. study shows.

■チェック

・soy diet  大豆食
・amount  量
・develop  発症する
・breast cancer  乳がん

■対訳

「幼少期の大豆食で乳がんリスクが低下?」

米国の新研究によると、幼少期に大豆の摂取量が多かったアジア系アメリカ人女性の間では、乳がんを発症するリスクが58%低くなっていた。

■訳出のポイント

early は 「早い」 「早期の」 という形容詞ですが、ここでは「人生における早期の」 → 「幼少期の」 という意味で使われています。

そこで、タイトルの early soy diet は 「幼少期における大豆食」ということになります。

そして、これについて本文では ate higher amounts of soy in their childhood 「幼少期により多い量の大豆を食べた」 という言い方で説明されています。

reduce は 「減らす」 「減少させる」、あるいは 「低下する」 という動詞。

その過去分詞が形容詞化した reduced は 「減少された」 「低下した」の意味になり、reduced risk で 「低下したリスク(危険性)」→「リスク低下」 ということです。

develop は 「発展する」 「成長する」 などの意味で頻出の基本動詞ですが、医学関連では、病気を「患う」「発症する」、症状が 「現れる」 という意味でよく使われます。

ここでは、developing breast cancer で 「乳がんを発症すること」になっています。

最後の部分 a new U.S. study shows は直訳すると 「新しい米国の研究が示している」 となり、対訳では簡潔に 「米国の新研究によると」と訳しています。

■編集後記

僕の会社が主催する、アカデミアジャパンプレミアクラブ、昨日はANAインターコンチネンタル東京にて、通販大家さんで年間120棟の不動産をさばく、金森重樹さんをむかえて講演会を行いました。
めちゃくちゃスリリングで会場内、異様な雰囲気で大興奮でした!!

さて、来月、4月22日(水)は大阪でやります。
講師は、ウルトラ級スーパーアフィリエイターで、セルフデザイン(株)代表取締役の古澤暢夫さん!!

SEOのエキスパートがリアルビジネス展開をする時の誰にも教えたくない戦略と仕掛けウルトラ級のスーパーアフィリエイターとして数々のビッグワードで上位サイトを所有する古澤暢夫(のぶお)氏は昨年来、リアルビジネスへの拡張、展開を続けているが、その戦略と仕掛けを一挙公開!

・アフィリエイターを脱却する場合に準備すべきこととは?
・参入する業種を選ぶときの判断基準とは?
・なぜ稼げない他人のサイトを買いまくっているのか?
・SEOの技術を最大限に生かすビジネス戦略とは?
・少ない予算で最大の効果を生むリスティング広告戦略とは?

講演の最後は古澤氏と石田との対談です!!

http://www.apremier.jp/sem/oosaka_n.html

ご参加お待ちしております!

(裏)遼、初日出遅れ残念。6番ロングで9は痛かったです。。

英字新聞の対訳と解説が毎日LINEで届く!毎日1分!英字新聞公式LINEにご登録ください

 

友だち追加

 

スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

関連コンテンツ

 

この記事も読まれています



スポンサーリンク